Sentence examples of "исключил" in Russian

<>
Translations: all713 exclude652 expel29 other translations32
Трамп не исключил вероятности превентивного ядерного удара Вашингтоном “Trump Doesn’t Exclude Preventive Nuclear Strike by Washington”
25 сентября Медведев исключил его из состава комиссии при президенте по экономической модернизации. On Sept. 25, Medvedev expelled him from a commission on economic modernization.
Также я исключил дробилку для дерева, в качестве одной из возможностей. Also, I excluded wood chipper as a possibility.
Специалист не исключил участия спортсмена на чемпионате мира в Ташкенте в сентябре 2014 года. The expert didn’t exclude the possibility of the athlete’s participation in the World Championship in Tashkent in September 2014.
Поскольку в 1998 году Белград исключил избранных представителей основной партии Черногории из состава союзных директивных органов, Черногория не признает полномочий Союзного вече или связанных с ней учреждений. Since Belgrade excluded representatives of Montenegro's elected majority party from federal decision-making bodies in 1998, Montenegro has not recognized the authority of the Federal Assembly or associated institutions.
Несмотря на эти положительные в целом действия, он со своей командой исключил из этого архива все документы, которые в негативном свете представляют ОУН-УПА, в том числе, что касается их причастности к Холокосту и прочим военным преступлениям». Despite this generally positive development, he and his team made sure to exclude any documents from the archive that may cast a negative light on the OUN-UPA, including their involvement in the Holocaust and other war crimes.”
Специальный докладчик исключил рассмотрение концепции, согласно которой международные организации, уполномоченные отстаивать благополучие беженцев, должны обеспечивать защиту, хотя этот вариант предлагает привлекательное решение проблемы потенциального антистимула, которая возникает сейчас в связи с проектом статьи 8 для государств, принимающих большие группы беженцев. The Special Rapporteur had excluded consideration of the notion that international organizations mandated to protect the welfare of refugees should provide protection, although that option offered an attractive solution to the potential disincentive that draft article 8 currently posed to States hosting large refugee populations.
Специальный докладчик исключил рассмотрение концепции, согласно которой международные организации, уполномоченные защищать беженцев, должны предоставлять им защиту, хотя этот вариант открывает возможность и для удачного решения проблемы потенциального сдерживающего фактора, который в настоящее время проект статьи 8 создает для государств, принимающих значительное количество беженцев. The Special Rapporteur had excluded consideration of the notion that international organizations mandated to protect the welfare of refugees should provide protection, although that option offered an attractive solution to the potential disincentive that draft article 8 currently posed to States hosting large refugee populations.
Турецкий ученый Айсе Заракол (Ayse Zarakol) пишет о том, насколько сильно на самовосприятие и внешнюю политику этих стран влияет недовольство в связи с тем, что Запад исключил их из числа своих членов, однако ведущие эксперты по международным отношениям, как правило, игнорируют эти «иррациональные» факторы. Turkish scholar Ayse Zarakol has written about how resentment at being “excluded” from the West influences these countries’ self-image and foreign policy, but these “irrational” factors tend to be ignored by mainstream international relations scholars.
Однако он исключил эту возможность не из-за того, что это не так, а из-за того, что " … это, видимо, могло зайти слишком далеко с точки зрения доработки норм, касающихся намерений сторон, и что необходимо сохранить нормы в статье 18 [которая стала статьей 19 Конвенции] как можно более простыми ". However, he excluded that eventuality not because this was untrue but because “this may, perhaps, go too far in refining the rules regarding the intentions of the parties, and there is something to be said for keeping the rules in article 18 [which became article 19 of the Convention] as simple as possible”.
Однако он исключил эту возможность не из-за того, что это не так, а из-за того, что «… это, видимо, могло зайти слишком далеко с точки зрения доработки норм, касающихся намерения сторон, и что необходимо сохранить нормы в статье 18 [которая стала статьей 19 Конвенции] как можно более простыми». However, he excluded that eventuality not because this was untrue but because “this may, perhaps, go too far in refining the rules regarding the intentions of the parties, and there is something to be said for keeping the rules in article 18 [which became article 19 of the Convention] as simple as possible”.
Однако можно исключить отдельные элементы. However, you can exclude individual items.
Бивис и Баттхед, вы оба исключены из школы! Beavis and Butt-head, you're both expelled!
Исключенные группы будут помечены красным кружком. A red dot will appear next to demographic groups that you have excluded.
Мальчика исключили из музыкальной школы, когда ему было 12. The boy was expelled from music school when he was 12.
Исключите людей, уже установивших ваше приложение Exclude People who Installed Your App
Когда Ельцина исключили, все понимали, что это должно означать его конец. When Yeltsin was expelled, everyone knew that this was supposed to be the end of him.
Как исключить объявления из определенных категорий? How do I Exclude my ads from certain categories?
Исключили из школы, ушёл из колледжа, Постоянно клянчил деньги у отца. Expelled from school, dropped out of college, constantly on the cadge for money off his dad.
Можно ли исключить людей из аудитории? Can I exclude people from my audience?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.