Sentence examples of "исключительно важное" in Russian
Развитие людских ресурсов имеет исключительно важное значение.
Human resource development is of extreme importance.
Здесь же исключительно важное значение имеет мобилизация внутренних и внешних финансовых ресурсов.
Mobilization of both domestic and external financial resources is critical in meeting this requirement.
Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса.
The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance.
Это исключительно важное событие, поскольку Флинн – бывший чиновник самого высокого ранга, которого Мюллеру удалось «разговорить».
What made this highly significant was that Flynn is far and away the highest former official whom Mueller has “flipped.”
Удовлетворительное состояние здоровья любого населения имеет исключительно важное значение для его продолжительности жизни и будущего выживания.
The good health of any population is absolutely critical to its longevity and future survival.
Последнее имеет исключительно важное значение, учитывая тот факт, что Силы обороны будут подчиняться правительству и контролироваться им.
The latter is of critical importance, given that the Defence Force will be under the command and control of the Government.
В связи с этим исключительно важное значение придается стимулированию, развитию и реализации психофизиологического и интеллектуального потенциала каждого ребенка.
In this context, extreme importance is attached to the stimulation, development and using of the psycho-physiological and intellectual potential of every child.
Концепция аборигенного правового титула и связь этой правовой концепции с правами человека коренных народов имеют исключительно важное значение.
The concept of aboriginal title and the relationship of this legal concept to the human rights of indigenous peoples is centrally important.
Своевременное развертывание этих подкреплений будет иметь исключительно важное значение, и в этой связи рассматриваются несколько вариантов формирования сил.
The timely deployment of these reinforcements will be vital and several force generation options have been considered.
Исходя из этого исключительно важное значение имеет прямой доступ руководителя службы внутреннего надзора к независимому внешнему надзорному совету.
Direct access by the head of internal oversight to an independent, external oversight board is therefore considered to be essential.
При всей императивности формулирования стратегий на базе практических действий на местах исключительно важное значение имеют также и универсальные стандарты.
While it was clearly imperative to base strategies on practical action on the ground, universal standards were also critical.
Расширение профилактической деятельности имеет исключительно важное значение для сдерживания распространения эпидемии и ограничения объема расходов на борьбу с ней.
An expanded prevention effort is vital to containing the spread of the epidemic and to restraining the costs of responding to it.
Среди них Польша придает исключительно важное значение обеспечению эффективного контроля за экспортом в целях укрепления международного мира и безопасности.
Among them, Poland attaches top priority to effective export controls for strengthening international security and peace.
Эта субрегиональная организация работала в тесном контакте с МООНСЛ и оказала исключительно важное воздействие на ОРФ в поддержку целей МООНСЛ.
This subregional organization worked closely with UNAMSIL and brought critical influence to bear on the RUF in support of UNAMSIL goals.
Участие старшего специалиста Казначейства имеет исключительно важное значение при ведении переговоров относительно требующихся банковских услуг и соответствующих сумм банковской комиссии.
The participation of a senior Treasury specialist is essential when negotiating the required banking services and related banking fees.
Исключительно важное значение для функционирования эффективной и действенной системы регистрации обеспечительных прав на движимое имущество имеет рассмотрение важных предварительных соображений.
The critical importance of implementing an efficient and effective registry system for security rights in movable property suggests an important preliminary consideration.
Исключительно важное значение в решении сложных вопросов охраны окружающей среды и обеспечения устойчивого развития имеет сочетание национальных и международных действий.
Combined national and international responses were critical in dealing with the complexities of environment and sustainable development.
Ликвидация неграмотности, обеспечение начального образования для взрослых и учебная подготовка в области здравоохранения, профилактической медицины и санитарии имеют исключительно важное значение.
The elimination of illiteracy, adult basic education and education in the areas of health, preventive medicine and sanitation are essential.
СОПАК помнит о том, что деятельность как исследователей, так и промысловиков имеет исключительно важное значение для успеха исследований, открытий, разведки и разработки.
SOPAC is mindful of the fact that the activities of both researchers and industry are vital to the success of research, discovery, exploration and exploitation.
Кроме того, исключительно важное значение для эффективного применения методов дистанционного зондирования в целях устойчивого развития имеют просвещение и рациональное распределение информационных продуктов.
In addition, education and distribution of the data products play a pivotal role in the effective adoption of remote sensing applications for sustainable development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert