Sentence examples of "искусствам" in Russian with translation "art"

<>
И, да, у неё природное влечение к тантрическим искусствам. And, yes, she has a natural affinity for the Tantric Arts.
Существует ли эволюционное объяснение величайшим успехам человечества – технологиям, науке и искусствам, – корни которого можно отследить в поведении животных? Is there an evolutionary explanation for humanity's greatest successes – technology, science, and the arts – with roots that can be traced back to animal behavior?
Колледж Беннигтона будет продолжать обучать наукам и искусствам, как сферам, которые признают различия между личными и профессиональными целями. Bennington would continue to teach the arts and sciences as areas of immersion that acknowledge differences in personal and professional objectives.
Недавно Совет по искусствам опубликовал " План в области искусств на 2002-2006 годы ", в котором отражена приверженность правительства плановому подходу к развитию искусств и культуры в Ирландии на основе широких консультаций с общественностью. The Arts Council published “The Arts Plan 2002-2006” to reflect Government's commitment to a planned approach to the development of the arts and culture in Ireland, based on extensive public consultation.
В народных художественных и культурных центрах (клубах), общинных культурных и молодежных центрах, университете для престарелых и всевозможных непрофессиональных училищах проводится подготовка по музыке, танцам, театральному искусству, изящным искусствам, каллиграфии и большому числу китайских народных искусств и ремесел. People's arts centres, cultural centres (stations), community cultural centres, youth centres, the university for the elderly and all sorts of non-vocational schools offer training in music, dance, theatre, fine arts, calligraphy and the myriad traditional arts and crafts of China.
Направляясь в военную экспедицию в Египет, он взял с собой большую переносную библиотеку, которую перевозили на лафете переоборудованной пушки, а также «комиссию по искусствам и науке» в количестве 150 человек, в которую вошли ведущие интеллектуалы того времени (правда, те, кто поумнее, потихоньку дезертировали оттуда). When he invaded Egypt he took along with him a massive portable library on the back of a converted cannon, as well as the 150-strong “Commission of the Arts and Sciences”, including many of the top intellectuals of the time (although some of the wiser ones chickened out).
В частности, проводятся (по китайскому календарю) традиционные китайские фестивали: празднование китайского Нового года, праздник Чунъян, концерты фольклорной песни и китайской оперы, Игры зеленой недели, фестиваль " Цветок лотоса ", Фестиваль лунных пирогов, гонки лодок-драконов, соревнования по традиционным китайским боевым искусствам, семинары по китайской традиционной медицине, традиционные игры и ряд литературных мероприятий. Traditional Chinese festivities (in accordance with the Chinese calendar) are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Cheong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week Games, the Lotus Flower Festival, the Lunar Cake Festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literary events.
Я был мастером темных искусств. I was master of the black arts.
В Центре исполнительских искусств Вентуры. At the Ventura Performing Arts Center.
Она руководит долбаной галереей искусств. And she run a damn art gallery.
Париж - это большой центр искусств. You know, Paris is a great art center.
Позвольте мне начать с искусства. Let me start with the arts.
Быть Человеком-это вид искусства. Being human is an art form.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
С помощью искусства и физиотерапии. With the help of art and physiotherapy.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. And cute little music boxes, each one a work of art.
Это школа сценических видов искусства. It's a performing arts school.
Так называемый, торговец произведениями искусства. The so-called art dealer.
Вы занимаетесь древними балийскими искусствами. You practice ancient Balinese arts.
Давайте сейчас поговорим об искусстве. Let's look at art now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.