Sentence examples of "используется" in Russian with translation "employ"

<>
При производстве западных танков используется композитная броня Chobham. Western tanks employed Chobham composite armor.
Он также используется в борьбе с наземными целями в качестве штурмовика. It has also been employed on ground attack missions.
Демилитаризация обычно используется в контексте сокращения запасов/уничтожения, когда главным фактором является объем. Demilitarization is usually employed in the context of stockpile reduction/destruction where volume is a major factor.
Такая сила используется различными способами, и ЕС принадлежит к числу наиболее результативных манипуляторов мира. Soft power is employed by various means, and the EU belongs among the world’s most effective manipulators of many of them.
Итак, чтобы заставить нас кликать мышкой, в заголовках-приманках используется ряд эффективных когнитивных трюков. So clickbait employs a number of effective cognitive tricks to get clicks.
В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности. They employ something like a cost/benefit analysis based on a subjective sense of danger.
Экспонирующая установка должна быть изготовлена из инертных материалов, не загрязняющих воду, которая используется в ходе испытания. The exposure apparatus shall be made from inert materials which do not contaminate the water employed in the test.
Единственная военная база США в Африке также располагается в Джибути и используется в качестве исходного района для проведения контртеррористических операций. The sole U.S. military base in Africa is also located in Djibouti, employed as a staging ground for counterinsurgency operations.
Если фоновая концентрация превышает этот уровень, то по умолчанию используется значение в 1 мг/км (или эквивалентная масса, накопленная на фильтре). If the background exceeds this level, the default figure of 1 mg/km (or equivalent mass on the filter) shall be employed.
К примеру, технология десульфурации дымовых газов (ДДГ), в которой используется сорбент (обычно известь или известняк), позволяет удалить диоксид серы из дымовых газов. Flue gas desulphurisation (FGD) technology, for example, employs a sorbent, usually lime or limestone, to remove sulphur dioxide from the flue gas.
Хотя чаще всего местная рабочая сила используется на краткосрочной основе, постоянно ощущается потребность в опытных водителях, способных управлять подъемно-транспортной и строительной техникой. While most of the local labour is employed on a short-term basis, there is a continuous requirement for experienced drivers of material-handling and engineering equipment.
Анкару серьезно рассердило то обстоятельство, что поставляемое Вашингтоном оружие используется не против ИГ, а бьет как по гражданским, так и военным целям внутри Турции. There has been considerable angst in Turkey that U.S.-supplied arms will be employed not against ISIS but against targets inside Turkey, whether civilian or military.
Временами это восприятие становится особенно ярко выраженным — в том числе тогда, когда подобного рода метафизическое самолюбование используется для отвлечения внимания от более серьезных мирских проблем. At times, this perception becomes more acute, such as when such metaphysical self-admiration is employed as a distraction from more serious and mundane problems.
При определении критической нагрузки подкисления в качестве критического порогового значения используется соотношение между основными катионами и алюминием, что также является важным индикатором в динамическом моделировании. The critical load of acidification employs as a critical threshold the ratio of base cations to aluminium, which is also an important indicator in dynamic modelling.
В новых версиях этой торпеды применяется компромиссный метод — сначала используется суперкавитация для быстрой доставки торпеды в район нахождения цели, а затем скорость снижается для ее обнаружения. A newer version of the torpedo employs a compromise method, using supercavitation to sprint to the target area, then slowing down to search for its target.
Россия располагает гораздо более грозными хакерами, чем Северная Корея (хотя большая часть самых талантливых из них в настоящее время используется в мафиозных кольцах, а не в стратегических операциях). Indeed, Russia has far more formidable hackers than North Korea (though much of the top talent currently is employed in mafia rings, rather than in strategic operations).
Для получения и анализа пространственных данных применяется технология ГИС, а статистический анализ используется для разработки модели под названием " Индекс глобальных рисков и уязвимости: тенденции в различные годы " (GRAVITY). A GIS approach is employed to extract and analyse spatial information, whereas a statistical analysis is used to formulate a model of “Global Risk and Vulnerability Index: Trends by Year” (GRAVITY).
Группа полагает, что таким требованиям в наибольшей степени отвечает ЛИБОР182- международно признанная ставка процента в коммерческой практике, которая часто фигурирует в международных контрактах и обычно используется судами и арбитражными трибуналами. The Panel finds that such criteria are best met by LIBOR, an internationally recognized rate of interest grounded in commercial practice, frequently employed in international contracts and commonly utilized by courts and arbitral tribunals.
Примечание: Если одна из таблиц, участвующая в связи, в данный момент используется (возможно, третьим лицом или в открытом объекте базы данных, например в форме или представлении), удалить связь будет невозможно. Note: If either of the tables employed in the table relationship are open — maybe by another person, or in an open database object such as a form or view — you won't be able to delete the relationship.
Кроме того, отмечалось, что ссылка в пункте 9 комментария на Киевский протокол не является уместной, поскольку в Протоколе используется компромиссная формулировка, охватывающая доход, непосредственно вытекающий из посягательства на правоохраняемый интерес. It was also noted that the reference in paragraph (9) of the commentary to the Kyiv Protocol was not apposite since that Protocol employed a compromise formulation that covered income directly deriving from an impairment of a legally protected interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.