Sentence examples of "используются" in Russian with translation "deploy"

<>
Бронетранспортеры широко используются в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и доказали свою чрезвычайную полезность. Armoured personnel carriers were widely deployed and had proven to be very useful in United Nations peacekeeping operations.
В настоящее время для заправки автотранспорта топливом в Миссии используются контейнерные заправочные станции, установленные в секторах. The Mission is currently deploying containerized refuelling stations to dispense ground fuels at identified locations in the sectors.
Ракеты используются американским и японским военными флотами для защиты от угрозы со стороны баллистических ракет средней и промежуточной дальности. The missiles are deployed with both the U.S. and Japanese navies to defend against short- to intermediate-range ballistic missile threats.
Основу системы GMD, в которой для перехвата баллистических ракет на маршевом участке траектории используются противоракеты, составляют 30 кинетических перехватчиков, размещенных в Калифорнии и на Аляске. The core of the GMD system, which uses ground-based kill vehicles to intercept strategic ballistic missiles in their mid-course phase, is the thirty interceptors the United States currently deploys in California and Alaska.
Система налогообложения на Ямайке нейтральна с гендерной точки зрения, и налоговые скидки или вычеты используются для распределения пособий не на семейной, а скорее на индивидуальной основе. Taxation in Jamaica is gender neutral and tax credits or deductions are not deployed to distribute benefits on a family basis but rather on an individual basis.
Во-первых, в документе указано, что британские вооруженные силы «слишком растянуты и часто используются без должного планирования и четкой стратегии, в неправильном количестве и с неправильным снаряжением». First, declared the study, the British armed forces “have been overstretched, deployed too often without appropriate planning, with the wrong equipment, in the wrong numbers and without a clear strategy.”
Военные силы, полиция, или личные структуры безопасности – это часто желанное и необходимое присутствие, и, если они правильно используются, то они могут сэкономить деньги налогоплательщиков в долгосрочной перспективе. The military, the police, or personal security details are often a welcome and necessary presence, and, if properly deployed, will save taxpayers’ money in the long run.
Для эффективной фильтрации нежелательных почтовых сообщений необходимо установить интеллектуальный фильтр сообщений на серверах шлюзов Exchange или серверах-плацдармах Exchange, если в качестве шлюзов используются решения других производителей, а не серверы электронной почты Майкрософт. To filter UCE effectively, you must deploy Intelligent Message Filter on your Exchange gateway servers or Exchange bridgehead servers if you use non-Microsoft e-mail servers at the gateway.
Современные зенитно-ракетные комплексы типа С-400 выполняют задачи по противовоздушной обороне, а мощные системы противокорабельного оружия, такие, как «Бастион», используются для сдерживания ВМС США и НАТО. Но русские также используют современные морские мины. While advanced surface-to-air missiles like the S-400 defend the air and powerful anti-ship weapons like the Bastion attempt to keep the U.S. Navy and NATO at bay, the Russians are also deploying advanced sea mines.
При развертывании Azure AD Connect с AD FS как части гибридного развертывания сертификаты, выданные надежным сторонним центром сертификации (CA), используются для установления доверия между веб-клиентами и прокси-серверами федерации, для подписывания и расшифровки маркеров безопасности. If you choose to deploy Azure AD Connect with AD FS as part of your hybrid deployment, a certificate issued by a trusted third-party certificate authority (CA) is used to establish a trust between web clients and federation server proxies, to sign security tokens, and to decrypt security tokens.
В этой связи следует отметить, что подлежащие конфискации доходы и имущество зачастую используются таким образом, чтобы принести прибыль и другие выгоды (например, незаконная прибыль, размещаемая на депозитных счетах или инвестируемая в акции, на которые выплачиваются дивиденды). It should be noted in this regard that proceeds and property liable to confiscation will frequently be deployed so as to produce income and other benefits (e.g. illicit profits placed on deposit or invested in shares on which dividends are paid).
Специальный комитет настоятельно призывает Департамент операций по поддержанию мира предпринять дальнейшие усилия по набору сотрудников и экспертов в командировках, владеющих языками, которые используются в районе миссии, где им предстоит работать, для удовлетворения конкретных потребностей операций по поддержанию мира. The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations.
Если учитывать отставание в производстве гиперзвуковых ракет, то вполне возможно, что первые «Триумфаторы» поступят в войска с ракетами 40Н6М, которые используются в комплексе С-400. Поэтому у них будут отсутствовать многие из заявленных характеристик, которые делают эту систему весьма внушительной. Given the delays in producing the hypersonic missiles, it is possible the first Triumfators will deploy with the 40N6M missiles used by the S-400 — leaving the S-500 without many of its more impressive claimed capabilities.
Специальный комитет настоятельно призывает Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки приложить дальнейшие усилия по набору сотрудников и экспертов в командировках, владеющих языками, которые используются в районе миссии, где им предстоит работать, для удовлетворения конкретных потребностей операций по поддержанию мира. The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations.
Поэтому Специальный комитет настоятельно призывает Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки приложить дальнейшие усилия по набору сотрудников и экспертов в командировках, владеющих языками, которые используются в районе той или иной конкретной миссии, где им предстоит работать, для удовлетворения конкретных потребностей операций по поддержанию мира. Therefore, the Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to make further efforts in recruiting staff and experts on mission with language skills that are relevant to the particular mission area where they are to be deployed, to address specific requirements of peacekeeping operations.
Российские межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования, составляющие 80% РВСН, к 2016 году должны включить в свой состав новые системы, принятые на вооружение в постсоветский период («Тополь-М» (SS-27)) (используются в шахтной версии и в возимом по железной дороге варианте), а также РС-24 «Ярс» (SS-29) с новой версией («Ярс-М»/РС-26), которая появилась в этом году. Russia's land-based ICBMs, some 80 percent of the force, is expected to consist by 2016 of new rockets that entered into service in the post-Soviet period — the Topol-M (SS-27) (deployed both in silos and in a rail-transported version) and the RS-24 Yars (SS-29), with a new version (the Yars-M/RS-26) available as of this year.
Windows PowerShell используется для развертывания отчетов. Windows PowerShell is used to deploy reports.
Музыка - самый сильный тип звука, но он часто используется неправильно. Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
Форма Развертывание проекта отчетности в Microsoft Dynamics AX используется для развертывания отчетов. The Reporting Project Deployment form in Microsoft Dynamics AX is used to deploy reports.
Это открывает возможность для использования так называемых агентов в качестве одного из звеньев в цепи расследований. This provides for the possibility of deploying so-called agents as a link in the chain of investigations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.