Sentence examples of "используют" in Russian with translation "operate"

<>
Операционные единицы используют контекст страны родительского юридического лица. Operating units use the country context of the parent legal entity.
Все операционные единицы используют один и тот же набор продуктов. All operating units share the same set of products.
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных? Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
Сейчас они используют тысячи БПЛА для поиска мест расположения противника, выявления засад и спасения людей в бою. Now, the service operates thousands and has repeatedly relied upon them to find enemy locations, spot upcoming ambushes and save lives in combat.
Комитет был информирован о том, что в своей деятельности эти отделения используют имеющиеся в Центральных учреждениях информационно-коммуникационные технологии. The Committee was informed that these offices were operating with the benefit of current information and communication technologies available at Headquarters.
Возможно, Вашингтон и Москва используют одинаковые дипломатические формулировки, выступая с совместными заявлениями, однако зачастую они руководствуются совершенно разными интерпретациями. Washington and Moscow may use the same diplomatic language in crafting joint statements, but they often operate on very different interpretations.
Вместе с тем индийские военно-морские силы используют в общей сложности 16 истребителей МиГ-29К на своем авианосце «Викрамадитья». The Indian Navy, however, operates a total of sixteen MiG-29Ks from the carrier INS Vikramaditya.
Кто нанес этот удар неизвестно — авиацию в этом районе, который контролируется выступающими против Асада повстанцами, используют и сирийское правительство, и Россия. It was unclear who carried out the attack, although Syria’s government and Russia operate warplanes over the area, which is held by rebels opposed to Assad.
Центр АМРС ОЭС и компания Claims Room.com Ltd совместно используют в рамках партнерских отношений платформу для разрешения споров в режиме онлайн. The CTO ADR Centre and the Claims Room.com Ltd jointly operate an online dispute resolution platform in partnership.
Кроме того, ИОТК информировала о том, что китайская провинция Тайвань возьмет под свой флаг 68 судов-ярусников, которые в настоящее время используют «удобные флаги». In addition, IOTC had been informed that Taiwan Province of China would reintegrate under its flag 68 longliners currently operating under “flags of convenience”.
А если они и садятся за руль, то все большее используют электромобили, которыми уже дешевле владеть и использовать в тех штатах, где автомобильные компании предоставляют наилучшие условия для лизинга. Moreover, when they do drive, more will be driving electric vehicles, which are already cheaper to own and operate in states where auto companies offer their best lease terms.
В его стране насчитывается свыше 9000 школ: из них 845 школ используют русский язык, 595 школ — казахский язык, 339 школ — таджикский язык, 66 школ — туркменский язык и 63 школы — киргизский язык. There were over 9,000 schools in his country; 845 of them operated in Russian, 595 in Kazakh, 339 in Tajik, 66 in Turkmen and 63 in Kyrgyz.
В-третьих, правительство США должно призвать другие страны НАТО помочь Украине. В первую очередь, речь идет о странах, которые используют советскую технику и вооружение, совместимые с имеющимися у Украины техникой и вооружением. Third, the U.S. government should approach other NATO member states about assisting Ukraine, particularly those countries that operate former Soviet equipment and weapons systems compatible with Ukraine’s hardware.
Вместе с тем, завод-изготовитель может собрать данные о производстве фонарей одного и того же типа на нескольких заводах при условии, что они руководствуются одинаковыми критериями качества и используют одинаковые методы управления качеством. However, a manufacturer may group together records concerning the same type from several factories, provided these operate under the same quality system and quality management.
Он был построен в Соединенном Королевстве, а китайские моряки все более уверенно используют этот закупленный за границей аппарат, в том числе в ходе таких международных учениях как RIMPAC, проходивших в середине 2016 года. LR7 was built in the United Kingdom, and the Chinese Navy has operated the imported system with increasing confidence in international settings, including at RIMPAC in mid-2016.
Группы обеспечения доступности баз данных используют технологию отказоустойчивых кластеров Windows, поэтому им требуется ОС Windows Server 2008 R2 версии Enterprise или Datacenter либо Windows Server 2012 (Windows Server 2012 R2) версии Standard или Datacenter. DAGs use Windows Failover Clustering technology, and as a result, they require the Enterprise or Datacenter version of Windows Server 2008 R2, or the Standard or Datacenter version of the Windows Server 2012 or Windows Server 2012 R2 operating systems.
Две установки работают исключительно на вентиляционном воздухе (одна по принципу теплообмена горячей воды), и около 200 других установок используют разбавленный природный газ в качестве вспомогательного топлива для увеличения концентрации целевых соединений (например, промышленных ЛОС). Two facilities have operated exclusively on ventilation air (one with hot water heat exchange), and about 200 other units use dilute natural gas as a support fuel to supplement concentrations of target compounds (e.g., industrial VOCs).
Во-вторых, таможенные органы, как правило, уже используют автоматизированные системы в области таможенных операций, включая Автоматизированную систему обработки таможенных данных ЮНКТАД (АСОТД), которые уже могут соответствовать некоторым основным условиям, необходимым для перехода к единой электронной системе. Second, customs usually already operates customs automation systems, including UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA), that might provide for meeting some basic preconditions to migrate to an electronic one-stop service.
Так как группы обеспечения доступности баз данных используют технологию WFC, на всех серверах, добавляемых в такую группу, должна быть установлена одинаковая операционная система: Windows Server 2008 R2 Enterprise или Datacenter Edition, Windows Server 2012 либо Windows Server 2012 R2 Standard или Datacenter Edition. Because DAGs use WFC technology, all servers added to a DAG must be running the same operating system: either Windows Server 2008 R2 Enterprise or Datacenter Edition, or the Standard or Datacenter Edition of Windows Server 2012 or Windows Server 2012 R2.
При локальных и гибридных развертываниях серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков могут работать в любом режиме, настроенном для абонентской группы, так как используют TCP-порт 5060 для незащищенных запросов и TCP-порт 5061 для защищенных запросов одновременно, если настроены на запуск в двойном режиме. In on-premises and hybrid deployments, Client Access and Mailbox servers can operate in any mode configured on a dial plan because the servers listen on TCP port 5060 for Unsecured requests and TCP port 5061 for Secured requests at the same time if they’re configured to start in dual mode.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.