Sentence examples of "исследовании космоса" in Russian

<>
После развала советского коммунистического режима США по-прежнему принадлежит ведущая роль в исследовании космоса в мирных и научных целях. With the collapse of the Soviet communist regime, the US continues to enjoy a dominant role in space exploration for peaceful and scientific development.
Так много фильмов, так много детей, мы все мечтаем об исследовании космоса. So many movies, so many kids, we all sort of dream about exploring space.
Одна из вещей, которая нечасто упоминается об исследовании космоса и программе "Аполлон", это количество экономических выгод, полученных в результате. What's also not often said about the space exploration, about the Apollo program, is the economic contribution it made.
Делегация Соединенных Штатов выражает удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в Научно-техническом подкомитете, и полезной документации, выпущенной Управлением по вопросам космического пространства, в частности подборки информации об использовании космических технологий в рамках системы Организации Объединенных Наций и ее предложений относительно конкретных путей содействия развитию сотрудничества в исследовании космоса на основе результатов ЮНИСПЕЙС-III. His delegation expressed satisfaction at the progress achieved by the Scientific and Technical Subcommittee and the useful documentation issued by the Office for Outer Space Affairs, particularly the compilation of information on the use of space technology within the United Nations system and its proposals on specific ways of promoting greater cooperation in space exploration on the basis of the results of UNISPACE III.
Когда в середине XX века социалистические страны начали добиваться больших успехов в исследовании космоса, президент Кеннеди предпринял усилия к тому, чтобы не отставать от них. As Communist powers began making great strides in space exploration in the mid-20th century, President Kennedy pushed to keep pace.
В то же время, нам следует налаживать контакты с Путиным и продолжать сотрудничество в исследовании космоса, в борьбе с распространением оружия массового уничтожения и с исламским экстремизмом. At the same time, we should engage Putin and continue to cooperate on space exploration, countering proliferation and fighting Islamist extremism.
С тех пор как в 1957 году был запущен в космос первый искусственный спутник, человечество добилось крупных сдвигов в исследовании и использовании космоса. Since the launch of the first man-made satellite, a sputnik, into outer space in 1957, mankind has achieved major advances in space exploration and use.
Студенты помогали профессору в исследовании. The students assisted the professor in the investigation.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой. From space, the Earth looks quite small.
Она упорна в своём исследовании. She is intense in her study.
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса. The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал. In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article.
Однако самые важные виды из космоса поставляет космический телескоп "Хаббл". However, the most important insights into space are provided by the Hubble space telescope.
Купер спросил Мартина, серьезно ли он считает, что Обама не знал об исследовании возможности исключить Байдена из избирательного списка. Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama did not know about the research into dumping Biden from the ticket.
Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса. Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space.
В своем исследовании специалисты с помощью суперкомпьютера смоделировали два потока межзвездного газа, которые вместе сформировали облако. The experts used a supercomputer in their research to simulate two streams of interstellar gas, which combined to form a cloud.
Конечно, такого рода задачи давно уже решают спутники, а поэтому данные наблюдения из космоса это в основном способ скоротать время и извлечь из него максимум полезного. Of course, satellites have long performed these kinds of observations, so making them from the space station is mostly a way to make the best of the cosmonauts’ time.
Округ не оценивался в этом исследовании. The District wasn't evaluated in the study.
В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли. In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away.
Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2. A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.