Sentence examples of "исследованию" in Russian with translation "investigation"

<>
Килби применил теорию Эммета к своему исследованию референдума, проведённого в Греции в 1948 году. Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
МСЦ-В продолжит разработку моделей механизмов перемещения Hg в различных средах, уделяя особое внимание исследованию обменных процессов соединений Hg " атмосферы почвы " и " атмосферы- морская вода ". MSC-E will continue to develop the multi-compartment Hg model, paying special attention to the investigation of exchange processes of Hg compounds between atmosphere-soil and atmosphere-seawater.
Поскольку проект " Вариант " предназначен для проведения экспериментов по исследованию электромагнитных явлений в плазме ионосферы Земли, эллиптическая орбита в этом случае создает уникальные условия для осуществления мониторинга с разных высот. Because the Variant project was intended to carry out experiments for the investigation of electromagnetic phenomena in the plasma of the Earth's ionosphere, the elliptical orbit that resulted in that case created unique conditions for monitoring from various altitudes.12.
Вот мой ответ: мы потеряли то, что классический ученый Уильям Селлар (William Young Sellar) описал в 1855 году: «В подобных вопросах, которые находятся в пределах человеческого понимания, ощущение чуда побуждает интеллект к исследованию». My own answer is that we’ve lost what the classicist William Young Sellar described in 1855: “In those matters that lie within the reach of human cognition, the sense of wonder impels the intellect to investigation.”
Региональная рабочая группа ЭСКАТО по космической науке и применению космической техники, как это было согласовано на ее ежегодной сессии в 2000 году, осуществит новые учитывающие общие интересы проекты в рамках второго этапа РЕСАП, в том числе проект по исследованию воз-можностей использования инфракрасной технологии для обнаружения пожаров в регионе Азии и Тихого океана. The ESCAP Regional Working Group on Space Science and Technology Applications will, as agreed at its annual meeting in 2000, undertake new common denominator projects under the second phase of RESAP, including one on investigation of infrared technology for fire detection in Asia and the Pacific.
Итак, это исследование негативного воображения. So that's an investigation of the negative imagination.
Студенты помогали профессору в исследовании. The students assisted the professor in the investigation.
Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований Note: CIP coordinated investigation programme
Работаю в Уголовном Отделе, исследования. I work at the Criminal Investigation Department.
На что было направлено их исследование? What has your investigation focused on?
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. So what our investigations have shown is that these lions are essential.
Стандартные медицинские исследования причин смерти являются редкими. Standard medical investigations of the causes of death are rare.
Такие исследования уже ведутся в некоторых регионах. Such investigations are already underway in some regions.
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях. I did some more investigation.
Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу. Scientific and initial investigation are key to every case.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований. Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и Joint investigation and survey by delegations and experts; and
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН. But there is much more going on at the UN than investigations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.