Sentence examples of "историческим" in Russian

<>
Строительство плотин является ведущим историческим примером. Dam construction is a leading historical example.
Любой холм станет стратегическим, овраг - историческим. Every hill will become strategic, and every gully will become historic.
«Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером. Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example.
– Над историческим зданием нависла серьезная угроза». This historic building was seriously threatened.”
Великобритания является историческим партнером и ближайшим союзником США. The United Kingdom has been the United States’ historical partner and closest ally.
Это противоречило бы историческим жизненным интересам России». That would be contrary to the historic life-interests of Russia.
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел. Most of them refer to historical Whitechapel crimes.
Это стало историческим моментом для всего региона. For the region, this was an historic moment.
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом. The spread of inflation-indexed bonds serves as a historical precedent.
Получается, он не был экспертом по историческим зданиям? So he wasn't an expert on historic buildings?
пагубным историческим наследием, которое давит на наиболее важные межгосударственные отношения; harmful historical legacies that weigh down its most important interstate relationships;
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением». A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. Barack Obama’s election was historic on many levels.
Абсолютная ошибка — разница между историческим количеством спроса или скорректированным прогнозируемым количеством. Error absolute – The difference between the historical demand quantity and the adjusted forecast quantity.
Подсказки приводят к историческим зданиям, где игроки собирают старые символы. The clues lead to historic buildings, where the players collect these old symbols.
Все эти предположения правдоподобны и соответствуют историческим закономерностям, наблюдаемым в Турции. All of these suppositions are plausible and conform to the historical pattern witnessed in Turkey.
НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels.
Сейчас должно быть ясно и то, что он не поддерживался историческим опытом. Nor, it should now be clear, is it supported by historical experience.
Во-первых, мы спрашивали, считают респонденты Новороссию мифом или историческим фактом. The first was whether respondents thought Novorossiya was a myth or historic fact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.