Sentence examples of "кавказский эмират" in Russian

<>
Кавказский эмират остается одним из самых активных в мире террористических объединений. The Caucasus Emirate remains one of the world’s most active terrorist battlefronts.
В 2007 году лидер повстанцев Доку Умаров отказался от идеи чеченской независимости и объявил вместо этого джихад, пообещав создать фундаменталистский Кавказский эмират в границах всего региона. In 2007, the rebel leader Doku Umarov abandoned the goal of Chechen independence and declared jihad instead, vowing to establish a fundamentalist Caucasus Emirate that would span the entire region.
В кавказском регионе две воинственные группировки особенно сильно беспокоят Кремль: Кавказский эмират или Имарат Кавказ, тесно связанный с «Фронтом ан-Нусра» в Сирии, то есть с отделением «Аль-Каиды» в Сирии, а также Кавказская провинция «Исламского государства», представляющая собой ответвление ИГИЛ. In the Caucasus region, two militant factions have especially irked Russian leaders: the Caucasus Emirate or Imarat Kavkaz, which is closely linked to al Qaeda’s al-Nusra Front in Syria, and the Caucasus Province of the Islamic State, which is an offshoot of ISIS.
В июне 2010 года американский Госдепартамент внес самозваного лидера «Кавказского эмирата» и джихадиста чеченского происхождения Доку Умарова в свой список международных террористов. In June 2010 the U.S. State Department placed Doku Umarov, self-styled jihadi of Chechen origin and leader of the "Caucasus Emirate," on its lists of international terrorists.
Летом этого года, ключевые лидеры Кавказского эмирата, головной террористической организации в этом регионе, перешли на сторону ИГИЛ, которое объявило Северный Кавказ одной из своих провинций. This summer, key leaders of the Caucasus Emirate, an umbrella group for terrorists in the region, switched their loyalty from Al Qaeda to ISIS, and the latter declared the North Caucasus a wilayat, or one of its provinces.
Его преемнику Доку Умарову удалось укрепить связи с местными исламскими общинами и провозгласить создание «Кавказского эмирата», представляющего собой общекавказское исламистское террористическое движение, ведущее «джихад против неверных». His successor, Doku Umarov, managed to strengthen ties with local Islamic communities and claimed the establishment of the “Caucasus Emirate,” a pan-Caucasus Islamist terrorist movement waging “jihad against the infidels.”
В 2007 году она возродилась как борьба за создание «Кавказского эмирата», а возглавил ее чеченский террорист Доку Умаров, целью которого было установление исламского халифата на юге России. In 2007, it was re-born as the ‘Caucasus Emirate’, led by Chechen terrorist Doku Umarov and with the goal of establishing an Islamic Caliphate in southern Russia.
Когда так называемый президент «чеченской республики Ичкерия» сделал в 2007 году заявление о создании «кавказского эмирата», он объявил врагами своего движения не только Россию, но и Израиль, Европу и США. When in 2007 Doku Umarov, the so-called president "of the Chechen Republic of Ichkeria," made a statement announcing the establishment of a "Caucasus Emirate," he declared not only Russia but also Israel, Europe and the United States as enemies of his movement.
Аушев был против создания Кавказского эмирата, но, по его словам, большинство ингушей верит, что жить по законам ислама им будет лучше, чем при нынешней власти с ее злоупотреблениями. Он также говорил, что многих боевиков заниматься терроризмом вынудили жестокие действия Федеральной службы безопасности, пришедшей на смену КГБ. Though he opposed the Caucasus Emirate, Aushev said that most Ingush believe they would be better off living under Islamic law than with the government's excesses, and that many of the rebels had been "forced into terrorism" by the abuses of the Federal Security Service, the domestic successor to the KGB.
Тихомиров свободно говорит по-русски, он прошел религиозное обучение, и это отличает его от остальных полевых командиров. Похоже, он играет ключевую роль в объединении разрозненных этнических и иных местных группировок под знаменами Кавказского эмирата, говорит Григорий Шведов, редактор сайта "Кавказский узел", на котором освещаются события в регионе. Tikhomirov's fluent Russian and religious training set him apart from other rebel leaders, and he appears to be playing a key role in uniting loosely linked ethnic and local factions under the banner of the Caucasus Emirate, said Grigory Shvedov, editor of the Caucasian Knot, a Web site that reports on the region.
Второе место занимает Кабардино-Балкария, тоже находящаяся на Северном Кавказе, где произошла 41 взрыв, по сообщениям неправительственной научно-исследовательской и издательской группы «Кавказский узел». Kabardino-Balkaria, also in the North Caucasus, came second with 41 bombings, according to the nongovernmental research group Caucasian Knot.
Днем раньше Египет присоединился к Саудовской Аравии, Бахрейну и Объединенным Арабским Эмиратам, разорвав с Катаром дипломатические отношения и транспортные связи. Эти страны стремятся наказать богатый газом эмират за то, что он якобы поддерживает исламистские группировки и состоит в дружеских отношениях с Ираном, их главным соперником. Egypt joined Saudi Arabia, Bahrain and the United Arab Emirates a day earlier in cutting diplomatic ties and transport links with Qatar, as they seek to punish the gas-rich emirate over its alleged support for Islamist groups and its cordial relations with Iran, their key regional rival.
Убийство туристов из Москвы и подрыв на прошлой неделе горнолыжного подъемника в Кабардино-Балкарии, находящейся между Чечней и Сочи, стали частью «новой кампании террора» против российских властей. Ее цель – добиться максимального освещения в средствах массовой информации, говорит Григорий Шведов, главный редактор московской информационно-аналитической группы «Кавказский узел», которая следит за ситуацией на Северном и Южном Кавказе. The killing of Muscovites and bombing of a ski lift at a resort in Kabardino-Balkaria, a region between Chechnya and Sochi, last week is part of “new terror campaign” against Russian rule designed to elicit maximum media coverage, said Grigory Shvedov, chief editor of Caucasian Knot, a Moscow-based news and analysis group that tracks the situation in the North and South Caucasus.
Этот эмират занимает второе место в мире после Ирана по запасам природного газа, экспортируя его в больших объемах в самые разные страны от Британии до Японии. After Iran, the emirate boasts the largest natural gas reserves in the world and is a huge exporter to markets stretching from Britain to Japan.
Нескончаемый кавказский флирт НАТО NATO's Endless Caucasian Courtship
Спустя год Соединенные Штаты объявили террористической организацией и сам этот «эмират». A year later, the United States termed the "Emirate" itself a terrorist organization.
Российский президент Дмитрий Медведев в интервью газете «Известия», опубликованном 5 августа (так в тексте, интервью президент давал телеканалам Russia Today, «Первый информационный кавказский» и радиостанции «Эхо Москвы» – прим. перев.), предупредил президента Асада, что у России также заканчивается терпение. «Мы тоже, естественно, наблюдаем за развитием этой ситуации, она меняется, как меняются и какие-то наши ориентиры». Russian president Dmitry Medvedev in an interview to the Russian Izvestia newspaper published on August 5, 2011 has warned President Assad that Russia’s patience is ending as well, “We are watching how the situation is developing. It’s changing, and our approach is changing as well.”
В ноябре эмират Дубай объявил о строительстве солнечного энергопарка, который будет производить электричество себестоимостью менее чем $0,06 за киловатт-час – это выгоднее альтернативных инвестиций в газовые или угольные электростанции. In November, Dubai announced the construction of a solar energy park that will produce electricity for less than $0.06 per kilowatt-hour – undercutting the cost of the alternative investment option, a gas or coal-fired power plant.
Кавказский вопрос The Caucasus Question
Катар добился успехов в информационном секторе с помощью компании Al Jazzera, в то время как эмират Абу-Даби содействовал значительным достижениям в совершенствовании искусственного интеллекта посредством развития компьютерных шахмат. Qatar has had success in media with Al Jazzera, while Abu Dhabi has helped sponsor remarkable advances in artificial intelligence though its support of computer chess.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.