Sentence examples of "каждому" in Russian with translation "every"

<>
Она прислушивалась к каждому слову. She was hanging on to every single word.
Люди верят каждому твоему слову. People hang on your every word.
Это изображение знакомо каждому нейрофизиологу. And that's a picture that every neurophysiologist knows.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Every image is accompanied with a very detailed factual text.
Он прислушивается к каждому твоему слову. He hangs on to your every word.
Ты должна следовать каждому моему слову. You must follow my every instruction.
И каждому герою нужно горячая подружка. And every hero needs his hottie.
Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату. He kept every one of them on the payroll.
И они будут цепляться к каждому слову. And they're gonna be hanging on every word.
Каждому иногда хочется пустить пыль в глаза. Every once in a while, you want a little splurge.
MyFXTM - это то, что необходимо каждому трейдеру. MyFXTM is what every trader needs.
Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу. You continue in the same way for every additional tree in the forest.
Каждому ребёнку нужно обеспечить хороший старт в жизни. Every child ought to have a good start in life.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Almost every leader needs a certain degree of soft power.
Мы можем передать эту информацию каждому человеку на Земле. We could tell every single human being out there, if we really wanted to.
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг. In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику. The goal was to have a one-to-one ratio with every one of these students.
Компания MasterForex дает возможность каждому клиенту стать успешным трейдером. MasterForex gives an opportunity to become a successful trader to every client.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: Every government in Europe will have to do the same:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.