Sentence examples of "каждые две недели" in Russian

<>
Год назад, ЕС создал оперативную рабочую группу по стратегическим коммуникациям, East StratCom. В нее входят 11, в основном, русскоязычных людей, которые ищут в Интернете фальшивые новости, также каждые две недели они отправляют обзоры, в которых отмечают конкретные искаженные новости и тактику. A year ago, the EU established a disinformation task force, East StratCom, that employs 11 mostly Russian speakers who scour the web for fake news and send out biweekly reviews highlighting specific distorted news stories and tactics.
Лицензии необходимо периодически обновлять, поэтому проверяйте подключение компьютера, на котором имеются элементы Xbox Music Pass, к магазину Zune — не реже одного раза каждые две недели, что позволит Zune Music + Video обновить существующие лицензии. Licenses need to be updated periodically, so be sure to connect the computer that has your Xbox Music Pass items to Zune Marketplace at least once every two weeks so that Zune Music + Video can refresh your licenses.
Каждые две недели Дези четыре часа идет до медицинского центра со своим сыном. Every two weeks, Desi walks four hours to take Michel to the health center.
Как только разберёшься с "Хамас" насчёт партий, мы хотим поставки каждые две недели. Once you figured out the Hamas express, we'll want drops every two weeks.
Я зарабатывал 1.800 эскудо каждые две недели. I earned 1,800 escudos every two weeks.
Добавляешь по полчашки отбеливателя за каждые две недели беременности в Маргариту. You add half a cup of Drano for every two weeks you've been pregnant to a margarita.
В самом деле, чтобы выжать максимум возможного из батареи, от ее владельца потребуется лишь подзаряжать ее хотя бы один раз каждые две недели и никогда не разряжать ее на менее чем 50% от ее емкости. Indeed, getting the most out of a battery may require only that its owner fully charges it at least once every two weeks and never discharges it to less than 50% capacity.
Фактически Лютер публиковал по одному сочинению каждые две недели на протяжении 25 лет. Luther effectively published a piece of writing every two weeks – for 25 years.
Обновленные данные обновления фильтра содержимого можно загружать каждые две недели. The content filter update data is updated and available for download every two weeks.
Например, если компания, которая платит своим сотрудникам каждые две недели, может иметь платежный период, охватывающий несколько финансовых периодов, таких как с 26 марта до 9 апреля для компании, которая использует месячные финансовые периоды. For example, a company that pays its employees every two weeks might have a pay period that spans multiple fiscal periods, such as March 26 through April 9 for a company that uses monthly fiscal periods.
Настройка прогнозирования накладной каждые две недели. Set up invoice forecasting on a bi-weekly basis.
И такое происходит каждые две недели. And this happens every two weeks.
Созданная в феврале 2005 года, эта рабочая группа каждые две недели собирается для обсуждения вопросов координации и сотрудничества с целью обеспечения максимально эффективного воздействия спортивных мероприятий и программ, осуществляемых в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и исключения возможности дублирования в работе. Established in February 2005, the Working Group meets every two weeks to discuss coordination and cooperation so as to maximize the impact of sports activities and programmes throughout the United Nations system and to avoid duplication.
Члены Рабочей группы объединили свои усилия для составления плана работы, подготовки материалов для доклада Генерального секретаря о спорте на благо развития и мира и регулярного предоставления информации и новостей для Спортивного бюллетеня Организации Объединенных Наций, который выходит каждые две недели и распространяется в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и среди внешних партнеров. The members of the Working Group have joined efforts to draft a business plan, contribute to the report of the Secretary-General on sport for development and peace and regularly provide information and news for the United Nations Sport Bulletin, which is issued every two weeks and distributed throughout the United Nations system and among external partners.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничения. It also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы проводили также проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Помимо этого, учитывая график поездок Генерального секретаря, Группа старших руководителей не всегда собирается каждые две недели (например, в 2008 году она собиралась 14 раз). Further, as a result of the travel schedule of the Secretary-General, the Senior Management Group does not always meet every two weeks (for example in 2008, it met some 14 times).
Каждые две недели Силы производили также проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах, где действуют ограничения. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and Force levels in the areas of limitation.
МООННГ продолжала осуществлять порученную ей деятельность по наблюдению путем проведения дважды в день патрулирования в секторе Зугдиди и трижды в день в секторе Гали, а также 2-3-дневного патрулирования совместно с миротворческими силами СНГ в Кодорском ущелье примерно каждые две недели. UNOMIG continued its mandated observation activities by carrying out two patrols in the Zugdidi sector and three patrols in the Gali sector each day, as well as a two- or three-day patrol, jointly with the CIS peacekeeping force, to the Kodori Valley about every two weeks.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.