Sentence examples of "как минимум" in Russian with translation "at a minimum"

<>
Как минимум используйте публичный профиль игрока. At a minimum, use the Public profile of the current player.
Как минимум, введите информацию в следующих полях: At a minimum, enter information in the following fields:
Как минимум — заморозить испытания Пхеньяном ядерного оружия. At a minimum, a testing freeze.
Как минимум, её признают виновной в убийстве по неосторожности. At a minimum, she would be guilty of negligent homicide.
Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром. At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Для эффективного поиска требуется добавить как минимум следующие поля. At a minimum, effective searches require the following fields:
Как минимум, слабые члены еврозоны попадут под усиленное давление рынка. At a minimum, the eurozone’s weaker members will undergo increased market pressures.
Как минимум, чтобы продолжить использовать программное обеспечение, его необходимо активировать. At a minimum, to continue to use the software, you must activate it.
При создании модели продукта вы должны выполнить как минимум следующие действия: When you create a product model, at a minimum you must:
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово. At a minimum, Serbia would campaign strongly against recognition.
В приглашении к участию в торгах содержится, как минимум, следующая информация: The invitation to tender shall contain, at a minimum, the following information:
Как минимум требуется одновременно применить элементы и качественного, и количественного анализа. At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied.
Как минимум интернет-магазин необходимо назначить организационной иерархии, которая включает ассортименты продуктов. At a minimum, you must assign the online store to an organization hierarchy that includes product assortments.
Как минимум, это право кончается там, где эти обычаи могут причинить вред другим. At a minimum, that right reaches its limit when such practices may harm others.
«Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР №1» At a minimum, it took 150 years for IR #1 to have its full range of effects.”
Как минимум Франкфуртская бюрократия продолжит существовать в качестве расчетной палаты, перераспределяющей долгое бремя. At a minimum, the Frankfurt bureaucracy will continue as a settlement house for redistributing the debt burden.
Как минимум, раскрытию должны подлежать характер, тип и элементы операций со связанными сторонами. At a minimum, disclosure should be made of the nature, type and elements of the related-party transactions.
«Как минимум, Трамп финансово очень зависит от русских денег, принадлежащих близкому окружению Путина. At a minimum, Trump appears to have a deep financial dependence on Russian money from persons close to Putin.
Однако как минимум, они не должны хотеть войти в историю невиллами чемберленами 21 века. But at a minimum they should not want to go down in history as the Neville Chamberlains of the 21st century.
Как минимум нужно сделать так, чтобы выкупить акции было гораздо сложнее, чем выплатить дивиденды. At a minimum, it should be harder to buy back shares than to issue true dividend payments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.