Sentence examples of "какого" in Russian

<>
Из какого этот парень общества? In what society [does] this guy live?
С какого пути отправляется поезд? From which platform does the train leave?
Сексуальная непристойность (какого угодно рода) не является одной из важнейших вещей в мире, а вот свобода – является. Sexual impropriety – of whatever flavor – is not among the most important things in the world; the loss of freedom is.
Какого чудика может вдохновлять кофе? What kind of weirdo is passionate about coffee?
В разделе Для какого устройства? Under For which device?
Но какого бы ни было индивидуальное отношение к этим механизмам, сама идея того, что одна страна может воспользоваться правом вето, кажется несовместимой с основными демократическими принципами. Whatever one's attitude to these arrangements, the notion that a single country can exercise effective veto power seems inconsonant with basic democratic principles.
Какого черта это было, Бёрк? What the hell was that, Birk?
А из какого купе она вышла? And from which compartment had she come?
Это очень важно, потому что какого бы технического прогресса мы не достигли в области солнечной энергетики и других возобновляемых источников энергии, в течение последующих 40 лет мы будем зависеть от угля и нефти. This is crucial, because whatever technical advances there may be in solar and other renewable energy sources, we will depend on coal and oil for the next 40 years.
Какого хрена вы тут наделали? What the hell have you guys done?
С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака? From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave?
Она применяется в отношении ущерба, причиненного на территории договаривающихся государств, включая территориальное море и исключительные экономические зоны государств-участников, всякий раз, когда опасные грузы перевозятся на борту " любого морского судна и какого бы то ни было морского плавучего средства " (включая, например, судно на воздушной подушке, эксплуатируемое на морских путях). It applies to damage caused in the territory of a Contracting States, including the territorial sea and exclusive economic zones of States Parties, whenever the dangerous goods were carried as cargo on board “any sea-going vessel and any sea-borne craft of any type whatever” (including, e.g. hovercraft operated at sea).
Какого хрена тебя надо, Алан? What the hell do you want, Alan?
Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка? Which dragon makes the best welding torch?
Мексика считает, что исследование и использование космического пространства и Луны и других небесных тел должно проводиться исключительно в мирных целях и на благо всех стран вне зависимости от их уровня научного и экономического развития, без умаления безопасности какого бы то ни было государства, сообразно с буквой и духом Договора 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела. Mexico considers that the exploration and use of outer space and the moon and other celestial bodies should be conducted exclusively for peaceful purposes, for the benefit of all countries, whatever their level of scientific or economic development, without diminishing the security of any State, in keeping with the letter and spirit of the 1967 Treaty on Principles governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies.
Какого хрена мы здесь делаем? What the hell we doing here, Ray?
Так какого же мнения вы придерживаетесь, г-н президент? Which is it, Mr. President?
Короче, какого хрена вам надо? Just what the hell you want, anyway?
Но также они говорили о том, какого кандидата они будут поддерживать. But they also talked about which candidate they were going to support.
Какого хрена я тут делаю? What the hell did I do?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.