Sentence examples of "канадских" in Russian

<>
Из-за глобального потепления и таяния Канадских паковых льдов. Because of global warming and the melting of the Canadian ice pack.
Вы словно парочка канадских гусей. You're like a pair of Canada Geese.
Две группы канадских гляциологов участвуют в операции по калибровке и проверке радиолокационного высотомера спутника " CryoSat ". Two Canadian glaciology teams are participating in the calibration and validation of the CryoSat radar altimeter.
Конечно, речь здесь идёт о канадских студентах - не самая типичная выборка населения. Of course, these are undergraduates in Canada - not the world's most representative population.
У НАТО и канадских войск есть реальная возможность учиться у войск, которые воевали с россиянами» NATO and Canadian troops have a real opportunity to learn from troops who have been on the frontlines with the Russians, he said.
Когда стало известно о смерти Катрюка, российские власти выступили с критикой канадских чиновников за то, что те позволили ему остаться в стране. As news of Katriuk’s death spread, Russian officials criticized Canada for allowing him to remain in the country.
Такая реакция, как сообщает Globe and Mail, очень огорчила канадских евреев и охотников за военными преступниками. The case, the Globe and Mail noted, “has upset Jewish Canadians and war-criminal hunters for years.”
Например, Канада предоставила 15 млн. канадских долларов организации " Международное партнерство в области бактерицидных средств " (2004-2007 годы) для разработки методов предупреждения беременности, которыми могут пользоваться женщины и девушки. For example, Canada has provided $ 15 million to the International Partnership for Microbicides (2004-2007) to develop a prevention method that can be controlled by women and girls.
В североамериканских и канадских правилах методика испытаний предполагает проведение измерений при нормальном угле падения (перпендикулярно) относительно поверхности стекла. In the North American and Canadian regulations, the test method specifies measuring at normal incidence (perpendicular) to the glazing surface.
Канада обязалась выделить 65 млн. канадских долларов для программы утилизации плутония в Российской Федерации, благодаря которой 34 тонны оружейного плутония будет переработано так, чтобы он стал непригодным для оружия. Canada has pledged Can $ 65 million towards the plutonium disposition programme of the Russian Federation, which will convert 34 tons of weapons-grade plutonium into forms not usable for weapons.
Пока это не ясно, но сообщалось, что премьер-министр Стивен Харпер недоволен недостаточной агрессивностью канадских учёных в отстаивании интересов страны. That remains to be seen, but there have been reports that Prime Minister Stephen Harper is dissatisfied that Canadian scientists are not being sufficiently aggressive in pressing the country’s case.
Второй страной, которая выйдет из состава НАТО, вероятно, будет Канада — учитывая ограниченные возможности Оттавы перебрасывать войска через Атлантику и ее возможную боязнь запутаться в сложных европейских конфликтах, происходящих вдали от канадских берегов. Canada will probably be the second nation to exit NATO, given Ottawa’s limitations on projecting military power across the Atlantic, and possible fears of becoming entangled in burdensome European conflicts far away from its shores.
Наблюдатель от Аборигенной группы канадских эскимосов выразил обеспокоенность в связи с отправлением правосудия среди коренных народов Канады, которое требует к себе внимания. An observer for the Canadian Inuit Indigenous Group expressed concern regarding the administration of justice among the indigenous peoples of Canada, which required attention.
В мае Канцелярия Премьер-министра (PMO (Prime Minister's Office) получила 1,453 писем и электронных писем о размещении канадских войск в Афганистане, большинство из них призывало правительство вывести войска и отправить их домой. In May, the PMO (Prime Minister's Office) received 1,453 letters, and emails about Canada's Afghan deployment, more of them calling on the government to pull out and get the troops home.
Центр также подготовил и вместе с партнерами опубликовал канадскую версию справочника " Борьба с торговлей людьми: справочное пособие для сотрудников канадских правоохранительных органов ". The Centre also developed and co-published a Canadian version of the anti-trafficking reference guide: Human Trafficking: Reference Guide for Canadian Law Enforcement.
Бравада улюлюкающих и машущих флагами канадских болельщиков во время матча с Германией резко контрастировала с напряженностью, которая царила в преддверии решающей квалификационной игры после понесенного в воскресенье Канадой поражения в матче со сборной США. The bold bravado of hooting, flag-waving supporters urging Canada on against Germany was in stark contrast to the angst-ridden days leading up to the sudden-death qualification game following Sunday’s home nation defeat by the U.S.
курс военного права по программе офицерского профессионального военного образования (ОПВО)- Этот курс предлагается в рамках обязательной программы самоподготовки для всех офицеров канадских ВС. Officer Professional Military Education (OPME) Program Military Law Course- This is a course offered as part of a mandatory self-study program for all Canadian Forces officers.
ИЛС сообщило о том, что документ, озаглавленный " От видения к действиям: построение подходящей и доступной для всех Канады " за 2007 год, который был подписан 99 организациями инвалидов, закладывает четкий фундамент для осуществления прав канадских инвалидов31. ILC said the document “From Vision to Action: Building an Inclusive and Accessible Canada” of 2007, signed by 99 disability organizations, contains a specific framework to address the rights of Canadians with disabilities.
В результате данного постановления однополый брак разрешается во всех канадских провинциях и территориях, кроме Альберты, Северо-западных Территорий, Нунавута и Острова Принца Эдварда. As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island.
28 марта 2008 года министр иностранных дел Кэннон объявил, что Канада выделит еще 4 миллиона канадских долларов для Фонда ядерной безопасности МАГАТЭ, с тем чтобы дополнить меры, которые уже были приняты в целях укрепления ядерной безопасности. On 28 March 2008, Foreign Minister Cannon announced that Canada would contribute a further Can $ 4 million to the IAEA Nuclear Security Fund in order to complement the nuclear security improvements made previously.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.