Sentence examples of "классификация" in Russian with translation "grading"

<>
На основе критериев классификации отдельных стран могут быть определены другие категории баранины. Other Ovine Categories may be specified using individual country grading criteria.
Другие категории баранины могут определяться на основе использования критериев классификации отдельных стран. Other Ovine Categories may be specified using individual country grading criteria.
Эти рынки, как правило, отличаются недостатком конъюнктурной информации, низким уровнем прозрачности, неисполнением контрактов и отсутствием классификации товаров по сортам. Such markets typically featured poor market information, low levels of transparency, unenforceable contracts and the absence of product grading.
организационную схему, четко определяющую структуру ответственности и отчетности в рамках организации и, в частности, взаимосвязь между функциями по проведению испытаний, контроля, классификации по качеству и сертификации; an organization chart showing clearly the responsibility and reporting structure of the organization and, in particular, the relationship between testing, inspection, grading, and certification functions;
В докладе также рекомендуется обеспечивать в таких отделениях более сбалансированную кадровую структуру и структуру классификации должностей, а также своевременное и надлежащее планирование преемственности на уровне руководителя отделения. Further, the report recommends ensuring a more balanced staff and post grading structure for these offices, as well as timely and proper succession planning for the position of head of office.
Каким образом могут использоваться классификации и стандарты частного сектора, с тем чтобы содействовать облегчению выхода на рынки для производителей развивающихся стран и удержанию ими более значительной части создаваемой совокупной добавленной стоимости? How could private grading and standards be used to facilitate market entry by developing countries'producers and help them retain a larger share of the total value-added generated?
В ее рамках также проводится пересмотр процедур гигиенической классификации коммунальных источников питьевого водоснабжения, разрабатывается доступная национальная база данных о питьевой воде, публикуются руководства по вопросам питьевой воды, готовятся ежегодные доклады о качестве питьевой воды и нормативы. It has also involved the revision of public health grading procedures for community drinking water supplies, the development of an accessible national drinking water database and the publication of drinking water guidelines, annual reports on drinking water quality, and standards.
В целях создания стимулов для укрепления потенциала правительства по предоставлению услуг в пяти министерствах (сельского хозяйства, восстановления и развития сельских районов, финансов, образования и юстиции) осуществляется реформа за счет пересмотра системы оплаты труда и классификации должностей. In an effort to create incentives to improve the capacity of the Government to deliver services, the implementation of reform through pay and grading is progressing in five Ministries (Agriculture, Rural Rehabilitation and Development, Finance, Education and Justice).
Сортировка: Процесс и результат классификации орехов в скорлупе, ядер орехов или сушеных плодов по заранее заданному минимальному или максимальному калибру; может выражаться путем указания минимального калибра с последующими словами " или более " или посредством указания максимального размера с последующими словами " и менее ". Screening: Action and result of grading inshell nuts, nut kernels or dried fruits with reference to a predetermined minimum or maximum size, which may be expressed by mentioning the minimum size followed by the words “or above” or the maximum size followed by the words “and less”.
Калибровка: процесс и результат классификации орехов (в скорлупе или лущеных) или сушеных плодов по заранее заданному минимальному или максимальному размеру; может быть выражена путем указания минимального размера с последующими словами " или более " или посредством указания максимального размера с последующими словами " и менее ". Screening: action and result of grading inshell nuts, nut kernels or dried fruits with reference to a predetermined minimum or maximum size; it may be expressed by mentioning the minimum size followed by the words “or above” or the maximum size followed by the words “and less”.
Критерии отбора при найме работников в государственные органы должны соответствовать принципам свободы подачи заявления, равных условий и возможностей для всех заявителей, доступности информации о методах отбора при найме, программах и системах классификации, которые будут использоваться, применения объективных методов при отборе кандидатов, а также права на подачу жалобы и апелляции. The recruitment criteria of Public Administration workers must comply with the principles of freedom of application, equal conditions and opportunities for all applicants, information on the selection methods, programmes and grading systems that will be used, the application of objective methods of selection, and the right to complain and appeal.
Сортировка: процесс и результат классификации орехов (в скорлупе или лущеных плодов) или сушеных плодов по размеру, весу или объему; определяется с помощью совокупности диапазонов или интервалов посредством установления максимального и минимального размеров, которые в различных случаях могут быть выражены через диаметр срединного сечения плода, максимальный диаметр, единичный вес, количество плодов на единицу веса и т.д. Sizing: action and result of grading inshell nuts, nut kernels or dried fruits with reference to its size, weight or volume; it is defined by a range of grades or intervals determined by a minimum size and a maximum size, which may be variously expressed in terms of the diameter of the equatorial section, the maximum diameter, the unit weight, the number of fruits per unit of weight, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.