Sentence examples of "климатической" in Russian

<>
Translations: all287 climatic155 other translations132
Исходя из недавних сделок на Европейской климатической бирже, стоимость углерода составляет от 10 до 100 долларов за тонну. Recent market transactions on the European Climate Exchange place the value of carbon somewhere between $10 and $100 per ton.
Сейчас платят за то, что вы сохраняете природу, и местные жители зарабатывают свои нео-традиционные средства к жизни посредством производства кислорода, которым они торгуют на чикагской климатической бирже (CCX), и посредством поставки сертифицированных пиломатериалов и выращенных естественным путем сердцевин пальм в Чили и Европу. It now pays for nature to stay, as the locals earn their neo-traditional living by ranching oxygen traded on the Chicago Climate Exchange (CCX), and through shipping certified timber and organic palm-hearts to Chile and Europe.
Я думаю, когда в конце концов мы построим такую модель - конечно, наша группа не сумеет всё до конца сделать - но в конечном итоге мы будем иметь очень хорошую компьютерную модель - что-то вроде глобальной климатической модели для погоды. So I think eventually, once we have one of these models for people, which we'll get eventually - I mean, our group won't get all the way there - but eventually we'll have a very good computer model - sort of like a global climate model for weather.
Актуальность климатической угрозы быстро увеличивается. The urgency of the climate threat is growing quickly.
Нет места агностикам в климатической нише No Agnostics in the Climate Foxhole
Гиганты мясомолочной индустрии слишком долго работали в условиях климатической безнаказанности. Dairy and meat giants have operated with climate impunity for far too long.
Наверное, для новой климатической политики никогда не будет идеально подходящего момента. There is never likely to be a perfect moment for introducing new climate policies.
Мы не должны позволить этой отрасли и дальше мешать проведению климатической политики. We must not let the industry continue to obstruct climate policy.
Его необходимо расценивать согласно преобладающим научным критериям и развивающимся возможностям климатической науки. The Nobel Prize-winning global scientific process called the Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC) has set the gold standard for scientific rigor in analyzing the threats of human-induced climate change.
Но развивающиеся страны с климатической уязвимостью твёрдо намерены сделать всё ради её достижения. But vulnerable developing countries are committed to helping achieve it.
А к климатической конференции COP15 в конце года нельзя забыть о проблеме CO2. And when we go to COP15 at the end of this year we can't stop thinking of padding CO2.
Фрагментированная, плохо обеспеченная, неэффективная система финансирования мер климатической политики не сработала в Африке. The fragmented, under-resourced and ineffective system for financing climate policy has failed Africa.
Но они, по-прежнему зависят от необязательных обязательств – оставив мир в опасной климатической траектории. But they continue to depend on non-binding commitments – leaving the world on a dangerous climate trajectory.
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи. Well, the problem is that we've got very complicated forces in the climate system.
Без участия Китая в этом году нельзя будет достигнуть успеха в новой глобальной климатической структуре. Without China, there can be no success this year on a new global climate framework.
В конечном итоге, на все эти вопросы придётся ответить, причём в широком контексте климатической справедливости. But, ultimately, these questions must be addressed, within a broader context of climate justice.
И если какая-либо страна может утверждать, что является жертвой этой климатической несправедливости, так это Пакистан. And if any country can claim to be the victim of this climate injustice, it is Pakistan.
Поэтому, если мы серьезно ищем пути решения климатической проблемы на урбанистической планете, нам нужно искать альтернативы. So if we're seriously talking about tackling climate change on an urbanizing planet, we need to look somewhere else for the solution.
Специальный доклад об охране озонового слоя и глобальной климатической системы: вопросы, связанные с гидрофторуглеродами и перфторуглеродами Special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons
Например, "The Wall Street Journal", ведущая американская деловая газета, десятилетиями вела агрессивную редакционную кампанию против климатической науки. The Wall Street Journal, for example, America's leading business newspaper, has run an aggressive editorial campaign against climate science for decades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.