Sentence examples of "колеблющихся" in Russian with translation "hover"

<>
S&P 500 колеблется в районе ключевого технического узла S&P 500 hovering around key technical juncture
На момент написания этой статьи золото колебалось в районе $1305. At the time of this writing, gold was hovering around $1305.
Накануне решения FOMC, WTI колеблется в опасном положении выше отметки $45. Ahead of the FOMC, WTI is hovering dangerously above the $45 mark.
высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. America's high unemployment rate, which hovers between 9% and 10%.
Ответ очевиден: высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. The answer is obvious: America’s high unemployment rate, which hovers between 9% and 10%.
Эта пара сейчас колеблется порядка 1.4785/90, это был минимум с середины января. The cross is currently hovering around 1.4785/90, which was the low from mid-January.
При этом металл сейчас колеблется в районе ключевой технической зоны, которая может ограничить падения. That said, the metal is now hovering around a key technical area which may limit the falls.
Причем рейтинг Путина колеблется в районе 65%, на зависть подавляющему большинству его западных коллег. Not only that, his approval rating, now hovering at around 65 percent, would be the envy of just about any of his counterparts in the West.
Но это отрицательно сказалось и на популярности Порошенко — его рейтинг колеблется на уровне ниже 10%. But the episode also hurt Poroshenko’s popularity, with his approval rating hovering below 10 percent.
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне. Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
В 50-х и 60-х, как вы можете видеть, он колебался в районе трёх процентов. In the '50s and '60s you can see that it was hovering at about three percent.
Накануне ежемесячного отчета занятости США золото колеблется чуть выше отметки $1190 и грозится пробиться еще ниже. Ahead of the US monthly jobs report, gold is hovering just above the $1190 handle and threatening to break further lower.
Несмотря на огромные дефициты, процентные ставки по десятилетним обязательствам Казначейства колеблются в районе 3,5 процентов. Despite huge deficits, interest rates on 10-year Treasury bonds have hovered around 3.5 percent.
Десятилетние процентные ставки в Соединенных Штатах, Великобритании и Германии колебались вокруг некогда немыслимой отметки в 1,5%. Ten-year interest rates in the United States, the United Kingdom, and Germany have all been hovering around the once unthinkable 1.5% mark.
Батареи системы отопления холодные, а температура снаружи колеблется в районе 3 градусов ниже нуля (27 градусов по Фаренгейту). The building’s radiators are cold, and outside the temperature hovers at 27 degrees.
На тот момент это выглядело оптимистично — средняя цена за истекший год на тот момент колебалась в районе 35 долларов. That seemed optimistic at the time, when the year-to-date average price hovered around $35.
Теперь общественная поддержка социал-демократов колеблется на уровне 30%, на последних двух выборах они получили худшие результаты за столетие. Now the Social Democrats’ popular support hovers at around 30%, and the last two elections yielded the worst results in a century.
Инфляция в еврозоне колеблется на уровне 2%, что более или менее соответствует определению стабильности цен - политике, пользующейся поддержкой ЕЦБ. Inflation in the euro-zone economy hovers around 2%-more or less in line with the definition of price stability favored by the ECB.
Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки колеблются около нуля в большей части мира, причем уже более пяти лет. In fact, real (inflation-adjusted) interest rates are hovering around zero throughout much of the world, and have been for more than five years.
Доля Америки в расходах НАТО на оборону, колебавшаяся во время холодной войны в пределах 50%, в настоящее время составляет 75%. The American portion of NATO defense spending, which hovered around 50 percent during the Cold War, is now 75 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.