Sentence examples of "коллегой" in Russian
Translations:
all1674
colleague1148
counterpart309
fellow57
peer56
co-worker39
coworker29
friend11
workmate8
collegue4
work mate2
opposite number1
other translations10
Общение с коллегой во время редактирования презентации
To chat with a teammate while editing the presentation:
Готов ли кто-нибудь из вас раздеться и поменяться нижним бельем с коллегой?
Do any of you have the desire to strip down and exchange underwear with each other?
Возвращаясь домой, мы с коллегой подумали и пришли к выводу: существуют две проблемы.
And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems.
Объясните правоохранительным органам, что этот человек является их коллегой, чтобы они могли оказать ему особую поддержку.
Please explain to law enforcement that this is a member of their community so they can provide custom support.
В Гарвард Бизнес Ревью недавно была напечатана статья "Миг Человечности" - о том, как по-настоящему поговорить с коллегой.
The Harvard Business Review recently had an article called "The Human Moment," about how to make real contact with a person at work.
Я собираюсь поделиться документом по дизайну упаковки с двумя важными людьми: моей коллегой Лилией и нашим близким партнером Артемом.
I want to share the Packaging Design document with two key contributors, Zrinka, who is a teammate, and Brian, who is a close external partner.
В 2002 г. учёный-когнитивист Дэниэл Канеман из Принстонского университета получил Нобелевскую премию по экономике за работу, проведённую со своим давним коллегой Амосом Тверски (умершим в 1996 г.).
In 2002, the cognitive scientist Daniel Kahneman of Princeton University won the Nobel Prize in Economics for work done with his longtime collaborator Amos Tversky (who died in 1996).
С помощью проводимых совместно с коллегой из Гарвардского университета Джоном Кэмпбеллом исследований на основе эконометрического регрессивного анализа, Шиллер предсказал в 1996 году, что "S&P 500" в следующем десятилетии будет плохим вложением капитала.
On the basis of econometric regression analyses carried out by Shiller and Harvard's John Campbell, Shiller predicted in 1996 that the S&P 500 would be a bad investment over the next decade.
Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I noticed that people were subjecting themselves to regimes of quantitative measurement and self-tracking that went far beyond the ordinary, familiar habits such as stepping on a scale every day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert