Sentence examples of "коллективам" in Russian

<>
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству, а сельские земли коллективам. Under China’s constitution, urban land is owned by the state, and rural land by collectives.
В октябре 1999 года Государственный совет объявил общенациональные благодарности учреждениям и отдельным лицам, которые внесли весомый вклад в укрепление национального единства и прогресс, и присвоил 626 коллективам звание Общенационального образцового коллектива в деле поощрения национального единства и прогресса, а 628 лицам- звание Общенационального образцового работника в деле поощрения национального единства и прогресса. In October 1999, the State Council commended units and individuals nationwide that had made distinguished contributions to strengthening national unity and progress and conferred the title of Nationwide Model Group for the Promotion of National Unity and Progress to 626 collectives and the title of Nationwide Model Individual for the Promotion of National Unity and Progress to 628 individuals.
Коллектив Жевательная резинка вверх-тормашками. The Upside-Down Bubblegum Collective.
Вот ещё люди, работающие на этот коллектив. These are more people working for this group.
Срочное Собрание Коллектива, вот что. It's an emergency staff meeting.
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. I expect health and joy and family and community.
Это развивается внутри коллективов людей. It developed in collectives of human beings.
В конце 1968 коллектив компьютерщиков первооткрывателей принял важное решение. At the end of 1968, a group of computer pioneers took a conscious decision.
Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу. He is a new addition to the teaching staff.
Вы знаете, многих из нас здесь, в коллективе "Гриффинов", тошнит от низкого уровня образования в этой стране и от того, как мало вы стали читать. You know, a lot of us here at Family Guy are, frankly, sickened by the sorry state of education in this country and how little you people read anymore.
Сегодня наш коллектив решил скромно отблагодарить Мамку. Our collective decided to repay Dam in rather modest fashion.
Этим занимается не только наша группа, а около 30 коллективов по всему миру. It's not just my group; there's maybe 30 groups worldwide doing this.
Каждому члену коллектива присваиваются разрешения Retail POS. Each staff member is assigned Retail POS permissions.
Они позволяют добиться синтетического взаимодействия различных социальных партнеров (семьи, школы, спортивных клубов и объединений, местных коллективов, социальных партнеров, соответствующих органов власти, государственного и частного секторов). They allow for a positive synergy among the various social partners (family, school, sports clubs and associations, local communities, social partners, the competent authorities, the public and private sectors).
Прежде чем изучать коллективы, Кузин их создавал. Before studying collectives, Couzin collected them.
Кузьминов возглавлял коллектив, который разработал стратегический план для предвыборной кампании Путина в 2012 году. He also was head of a group that crafted a strategy plan for Putin’s 2012 election campaign.
Мы не вернёмся к работе, пока вы не пообещаете гарантию занятости каждому члену коллектива! We will not return to work until you promise job security for every single member of staff!
Веяния времени коснулись, наконец, и нас, коллективов самодеятельности. Finally, new times are breathing down the neck of the likes of us, the collectives of amateur performance.
К ним также относятся семьи, церкви, группы по месту жительства, общественные группы и производственные коллективы. They also include families, churches, neighbourhood groups, social groups and work groups.
У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части. So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.