no matches found
За какую команду Вы болеете? What team do you support?
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду: Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command.
Эйвона Барксдейла и его команду. Avon Barksdale and crew.
Босс, могу вызвать команду саперов, если нужно. Boss, I can call the bomb squad if you need.
И в 1930-е годы он нанял их целую команду, включая человека по имени Герман Лонг, который в 1938-ом передал все планы по разработке бомбового прицела Норден нацистам. So in the 1930s, he hired a whole bunch of them, including a man named Hermann Long who, in 1938, gave a complete set of the plans for the Norden bombsight to the Nazis.
Они послали команду всех проверить. And they're sending teams to check them out.
Я предложу вам отличную команду. I could offer a prestigious command.
Мы спасли пассажиров и команду. We did rescue the passengers and crew.
Думаю, я даже попробую попасть в команду поддержки. Think I may even try out for the cheerleading squad.
Ладно, давайте отзовем команду десанта. Alright, let's bring the away team back.
Для этого используйте следующую команду: To do this, use the following command:
Капитана и команду казнили на лодке. Captain and crew were executed on the boat.
Одно время мы вместе входили в команду поддержки. We were all in the cheerleading squad back in junior high.
Пошлите, пожалуйста, команду в столовую. Send a team to the Mess Hall, please.
Из командной строки выполните следующую команду: At the system command prompt, run the following command:
Добро пожаловать в команду, бывший командор. Welcome to the crew, former commodore.
Я слышала, что родители Грейс заставили ее бросить команду поддержки. I heard Grace's parents are making her quit the cheerleading squad.
Я потащу команду на себе. I'm going to carry the whole team.
И во весь голос подаешь команду. And you use your full voice to command.
Этот юный Колумб не подготовил свою команду. This young Columbus didn't prepare his crew.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how