Verwendungsbeispiele von "коммунам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle79 commune58 community21
" Натурализация и знание языков, рекомендации ФКИ коммунам, кантонам и Конфедерации ", 2006 год. " Naturalisation and language skills. Recommendations of the FCF to communes, cantons and the Confederation ", 2006
Согласно одному из них всем коммунам, которые не сумели выполнить свои квоты по урожаю, отказывали в ресурсах. One of them cut off all supplies to communities that failed to make their grain quotas.
В настоящее время ведется активная работа по пересмотру Закона о передаче полномочий по использованию и управлению лесными и пастбищными угодьями коммунам 1996 года. At present the 1996 law on transferring use and administration of forests and pasture lands to communes is under active consideration for revision.
Следует отметить, что 1 июня 2008 года во время голосования была отвергнута народная инициатива, предусматривавшая предоставление коммунам возможности исключать обжалование в судебном порядке посредством проведения среди граждан голосования по вопросу о предоставлении гражданства. It should be noted that a popular initiative requesting that communes be able to exclude judiciary recourse by enabling citizens to vote on whether to grant nationality was rejected by referendum on 1 June 2008.
Помимо оказания индивидуальной помощи, государство также содействует строительству путем предоставления соответствующих льгот государственным подрядчикам (Фонду по строительству недорогого жилья, Национальной компании по строительству недорогого жилья и коммунам) и частным подрядчикам (например, компании некоммерческого типа) в рамках осуществления проектов, предусмотренных программами строительства субсидируемого жилья. In addition to these personal aids, the State also runs a scheme of “building aids”, which are intended for public contractors (such as the low cost housing fund, the national society for low cost housing and the communes) or private contractors (such as non-profit making companies contributing to broader subsidized housing programmes).
В порядке возрастания, это- ячейка, сектор, коммуна и префектура. In ascending order these are the cell, the sector, the commune and the prefecture.
Мы стали одной из первых фермерских коммун. We were one of the first gleaner communities.
Наша коммуна способна дать многое проекту вроде "Радио Аут". Our commune can do a lot for something like "Radio Aut".
Я иногда вламывался в дома для престарелых, коммуны. I - I used to hit, you know, retirement homes, communities.
Коллективными территориальными органами власти являются 13 районов и 351 коммуна. The local authorities are the 13 regions and the 351 communes.
Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе. Modern Israel is also not like the weak Jewish communities dispersed throughout Europe in the past.
Если Вы не возражаете, доктор,, Какую роль Вы играете в Коммуне? If you don't mind, doctor, what role did you play in the Commune?
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами. The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges.
В состав городских и сельских коммун входят несколько кварталов, разбитых на секторы. The urban and rural communes consist of several neighbourhoods, themselves subdivided into sectors.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец. If you are not living in mortal fear of rape and beatings at home, you can organize your community to dig a new well.
Хотя наш приют и не был коммуной, но молодежь носила длинные волосы. Although our shelter and was not a commune, but young people wore long hair.
Еврокомиссия и другие крупные спонсоры изучают способы перераспределения средств из интернатов в центры поддержки семей, увеличивая тем самым возможности районных коммун заботиться о своих детях. The European Commission and other major donors are finding ways to divert money from institutions towards family support, empowering communities to look after their own children.
В стране насчитывается также 18 городских коммун, 3 сельских коммуны и 27 административных районов. There are also 18 urban communes, 3 rural communes, and 27 administrative centres.
финансирование проектов и деятельности, инициированных городскими кварталами, деревенскими коммунами и другими участниками- представителями гражданского общества на основе Планов развития коммун, Фондов поддержки развития сельских общин (ФПРСО); Financing projects and activities initiated by local districts, village communities and other segments of civil society, based on “community development plans” and Rural Community Development Support Fund (FADCR);
В стране насчитывается также 18 городских коммун, 3 сельских коммуны и 27 административных районов. There are also 18 urban communes, 3 rural communes, and 27 administrative centres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!