Beispiele für die Verwendung von "коммунизма" im Russischen

<>
А затем наступил крах коммунизма. Then came the collapse of Communism.
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма Khrushchev's Secret Speech and End of Communism
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes seemed to be extolling a kind of elite communism.
и страны, спасающиеся от кошмара коммунизма. and those that are escaping from the nightmare of communism.
Двадцать лет спустя влияние коммунизма ослабевает Twenty years later, communism’s effects linger
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма. A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
Крушению коммунизма во всей Восточной Европе. the collapse of communism.
Для Украины недостаточно простое поражение коммунизма Defeating Communism Isn't Enough for Ukraine
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Khrushchev did not really know anything other than Communism.
Получается, что для коммунизма достаточно хорошего гипнотизёра. That means for communism we needs a good hypnotist.
Это влияние исчезло вместе с крахом коммунизма. Its influence collapsed along with communism.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма. We central Europeans knew the misery of communism.
Несмотря на развал коммунизма, нападки на либерализм продолжаются. Despite communism’s collapse, assaults on liberalism remain.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество. Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
В Санкт-Петербурге камень увенчан надписью: "Жертвам Коммунизма." In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as "To the victims of Communism."
Конечно, соучастие тоже является отдельной темой в истории коммунизма. Of course, complicity is also a theme in the history of Communism.
Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
После краха коммунизма была принята новая политика религиозной терпимости. After the fall of Communism, it adopted a new approach of religious tolerance.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph.
Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим. I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.