Sentence examples of "консультанта" in Russian with translation "consultant"
Вчера автомобиль консультанта КБР Джейна был найден брошенным у дороги.
Yesterday, CBI consultant Jane's car was found abandoned by the side of the road.
Некоторые организации нанимают консультанта для управления компьютерами и программным обеспечением.
Some businesses hire a consultant to manage their computers and software for them.
Мортен бросил колледж, чтоб работать на Хеннинга в качестве "креативного" консультанта.
Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant.
Одно из серьезных последствий- утрата специальных знаний при завершении контракта консультанта.
One serious consequence is the departure of specialist knowledge when the consultant completes the contract.
В 1995 году министерством была создана должность консультанта по вопросам образования микмаков.
A Mi'kmaq Education Consultant position was created by the department in 1995.
Вы понимаете, что идете только в качестве консультанта в этом частном случае?
You understand you go only as a consultant on this one case?
Все это не было похоже на усилия обычного консультанта в области компьютерной безопасности.
This hardly sounded like the efforts of a conventional security consultant.
ЮСАИД привлекло в качестве ведущего консультанта и менеджера проекта корпорацию СМS Energy, США.
The USAID contracted CMS Energy, USA as lead consultant and project Manager.
Каждый страновой управляющий, который будет опираться на помощь консультанта, произведет исходную оценку потребностей.
The initial needs assessment will be undertaken by each country manager with the assistance of a consultant.
Я работаю в качестве независимого консультанта - посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями.
I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
Я предполагала, что буду назначена на прямые линии технологических операций в качестве консультанта технических систем.
I'm supposed to be assigned to direct line operations as a technical systems consultant.
Параллельные обсуждения в трех группах экспертов вели представитель секретариата СРГ ПДОС и два консультанта ЕЭК ООН.
A representative of the EAP TF secretariat and two UNECE consultants led the discussions in three parallel expert groups.
Среди этих кадров был Уильям Фёге, миссионер Лютеранин, доктор, работающий в качестве консультанта для CDC в Нигерии.
Among those personnel was William Foege, a Lutheran missionary doctor working as a consultant for the CDC in Nigeria.
Международное бюро труда (региональное отделение по арабским странам): участвовала в качестве докладчика и консультанта в ряде мероприятий, включая:
With the International Labour Office (regional direction of Arab countries) participation in my capacity as speaker and consultant in several works including:
США Данная сумма будет использована для найма консультанта, который проведет комплексную оценку уровня риска операций Фонда в 2008 году.
This amount will be utilized for a consultant to carry out the comprehensive risk assessment of the operations of the Fund in 2008.
Расходы, связанные с наймом консультанта по вещательному оборудованию и аудиовизуальных архивистов, следует покрывать в рамках текущего бюджета соответствующего департамента.
The costs relating to a consultant for the broadcast facility and to audio-visual archivists should be absorbed within the current departmental budget.
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия.
To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
Хилберт уже неплохо устроился на своем новом рабочем месте в качестве консультанта к тому времени, когда ему совершенно неожиданно позвонил Попов.
HILBERT WAS WELL established in his new career as a consultant when Popov called him again, out of the blue.
В марте 2005 года Секретариат нанял консультанта по недвижимости, поручив ему определить возможные альтернативные варианты для подменных служебных и конференционных помещений.
In March 2005, the Secretariat engaged a real estate consultant to identify potential alternatives for swing space for offices and conference space.
Рекомендации консультанта по руководству проектом, в которых предпочтение отдается замене поврежденных установок (вместо их ремонта) повлекли дополнительное затягивание сроков завершения восстановительных работ.
The tendency of the project management consultant to recommend the replacement of damaged units (instead of repairing them) further delayed the completion of the refinery restoration project.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert