Sentence examples of "контактная группа" in Russian
советник, ОРГАЛИМЕ (контактная группа Европейской федерации национальных ассоциаций машиностроительной, электротехнической, электронной и металлообрабатывающей промышленности)
Advisor, ORGALIME (liaison group of the European Mechanical, Electrical, Electronic and Metalworking Industries)
Контактная группа министерства по правам человека, институциональным реформам и по делам Национального собрания подтвердила гибель трех гражданских лиц: старой женщины и двух детей, погибших от шальных пуль.
The liaison unit of the Ministry of Human Rights, Institutional Reforms and Relations with the National Assembly confirmed the deaths of three civilians, i.e. one elderly woman and two children, shot by stray bullets.
Контактная группа провела свое второе совещание 13-15 сентября 2006 года, которое было посвящено продолжению ее работы над проектом решения по механизму обзора соблюдения в соответствии с Протоколом; в основе проведенных обсуждений лежал документ, подготовленный Председателем контактной группы.
The contact group had held its second meeting on 13-15 September 2006 to continue its work on a draft decision on a compliance review mechanism under the Protocol, basing its discussion on a paper prepared by the Chairperson of the contact group.
Как таковые, вопросы, касающиеся пиратства, должны учитываться в качестве одного из элементов более серьезной проблемы, и необходимо поощрять международную поддержку таких инициатив, как Международная контактная группа по Сомали, а также оказывать содействие Контактной группе по проблеме пиратства у побережья Сомали.
As such, piracy issues must be kept in mind as one element of a larger challenge, and international support for initiatives such as the International Contact Group on Somalia must be encouraged, as well as support for the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia.
Контактная группа сочла, что остается ряд важных вопросов, которые требуется обсудить в рамках подготовки информационного документа, и согласилась, что инициатор информационного документа проведет двусторонние дискуссии, принимая во внимание комментарии, сделанные в ходе обсуждения в рамках контактной группы, чтобы Конференция могла определить, следует ли сохранить этот вопрос в качестве отдельного пункта среди возникающих вопросов политики.
The contact group had considered that some major issues remained to be discussed in the information document and had agreed that the proponent of the information document would undertake bilateral discussions, taking into account comments made during the contact group, in order for the Conference to determine whether or not to maintain the issue as a separate item under emerging policy issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert