<>
no matches found
Ярлыки с одежды, фантики от конфет. Clothing tags, assorted candy items.
Я не смогу сейчас принести вам конфет. I can't bring you bonbons now.
В любом случае, отсутствует внятное описание этих конфет. In any case, this is an inadequate description of the sweetmeat.
Открой бар и достань коробку конфет. Get the candy box in the bar.
Он в коробке из-под конфет. Tea is in a candy box.
Он был как ребенок в магазине конфет. So, he was like a kid in a candy store.
Когда дело доходит до конфет, мы не мелочимся. When it comes to candy, we don't screw around.
Я все время нахожу обертки от конфет под твоей кроватью. I find candy wrappers under your bed all the time.
Голландская компания продала и поставила партию конфет компании из Соединенного Королевства. A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company.
Нет ни одной записи о киномеханике, билетере, смотрителе, продавце конфет, ничего. There's no record of him being a projectionist, ticket taker, usher, candy vendor, nothing.
Мне недавно перепала куча деньжат, и вот на мне тиара из конфет. I recently came into some money, thus the candy tiara.
Он просто съел конфет на 600 баксов в мини баре в отеле. He just ate $600 worth of candy from the hotel minibar.
В детстве мир кажется огромной кондитерской, в которой полно конфет и сладостей. As a girl, you see the world like a giant candy store filled with sweet candy and such.
И количество обращений в скорую после заглатывания фантиков от конфет снизилось на 40%. And people checking into the E R after ingesting a whole candy wrapper is down 40%.
Устроенная им раздача конфет превратилась в фиаско, когда родители начали кричать, что угощения отравлены.) His staged distribution of candies turned into a fiasco — see Washington Post account — when parents screamed that they were poisoned).
Позже, они купили пирожных и конфет в очаровательной кондитерской домашнего изготовления и они были восхитительны Later, they bought candy and cakes at a charming sweet shop which were homemade and delicious
У нас очень серьезные проблемы с наркотиками, которые продаются дешевле конфет, потому что их, наркотиков, очень много. We have a massive drug problem where kids are becoming addicted to drugs because drugs are being sold for less money than candy because there is so much of it.
Происходит то, что я не награждаю своих детей за доносительство друг на друга, так ты не получишь никаких конфет. What's going on is I don't reward my kids for ratting each other out, so you're not getting any candy.
Ее раскачивают жестокие избирательные ветра, она была сделана исключительно в Соединенных Штатах без помощи Мексики, и в ней не достаточно конфет. It is swaying in fierce electoral winds, it was made exclusively in the USA without Mexican help, and it doesn't contain enough candy.
К началу декабря в московских супермаркетах начали ставить громоздящиеся праздничные декорации с пирамидами игристых вин, горами водки и рядами ярко окрашенных коробок конфет. By early this month, Moscow supermarkets were building towering holiday displays, with pyramids of sparkling wine, mountains of vodka and ranges of colorfully boxed candy.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how