Sentence examples of "копий" in Russian

<>
30 миллионов копий этой книги 30 million copies of this book.
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам. It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props.
Если вы использовали компонент "Резервное копирование и восстановление" для создания резервных копий файлов или образа системы в предыдущих версиях Windows, эти резервные копии будут по-прежнему доступны в Windows 10. If you used Backup and Restore to back up files or create system image backups in previous versions of Windows, your old backup is still available in Windows 10.
Можно сделать больше копий слитков золота в несколько раз. You could duplicate the gold bars several times over.
Цель заключается в создании инновационного внутреннего потенциала для производства действующих копий иностранного оружия, которое «не будет уступать или даже будет превосходить по своим характеристикам то, что делают зарубежные страны», отмечается в предложении командования малому бизнесу о проведении инновационных исследований. The goal is to “develop an innovative domestic capability to produce fully functioning facsimiles of foreign-made weapons that are equal to or better than what is currently being produced internationally,” according to the USSOCOM Small Business Innovation Research proposal.
Укажите, сколько копий нужно напечатать. Specify how many copies you want to print.
И со всей уверенностью могу заявить, после всего этого, когда я закончил его из всех существующих копий - а их много - это наиболее точное копии оригинального мальтийского сокола, из когда-либо созданных. And I can state with authority at this point in time, when I'd finished it, of all of the replicas out there - and there is a few - this is by far the most accurate representation of the original Maltese Falcon than anyone has sculpted.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Таким образом ознакомление с информацией на месте, устная и простая письменная информация (включая предоставление небольшого количества копий), а также широкая информация для общественности (например, через Интернет) предоставляются на безвозмездной основе. Hence the inspection of files on site, oral and simple written information (including the provision of a small number of duplicates), and active information for the public (e.g. via the Internet) are available free of charge.
3 или более копий (всего) 3 or more copies (total)
В этой связи я должен упомянуть о своей встрече с министром юстиции, министерство которого в консультации с другими соответствующими учреждениями изучает условия организации и проведения выездных заседаний судов для выдачи копий свидетельства о рождении, которое требуется для получения справки о гражданстве, в свою очередь являющейся обязательной для выдачи национальных удостоверений личности. In this regard, I should mention my meeting with the Minister of Justice whose department, in consultation with other relevant agencies, has been examining modalities for organizing and conducting audiences foraines (field court sessions) for the issuance of duplicate birth records, which are a requirement for obtaining nationality certificates, themselves a prerequisite for the issuance of national identity cards.
Создание записей оригиналов и копий Create original or copy records
Выберите количество копий, которые нужно напечатать. Select the number of copies you want to print.
Печать копий платежей как необращающихся чеков. Print copies of payments as nonnegotiable checks.
Введите количество копий, которое нужно напечатать. Enter the number of identical copies to print.
Настройка банка для печати копий платежей. Set up a bank to print copies of payments.
Группа DAG с несбалансированным распределением активных копий DAG with unbalanced active copy distribution
Приостановка и возобновление работы копий базы данных Suspending and resuming database copies
Я раздал сегодня пачку копий за ланчем. I passed out a bunch of copies at lunch today.
Группа DAG со сбалансированным распределением активных копий DAG with balanced active copy distribution
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.