Sentence examples of "корабельной" in Russian

<>
Мы просто сходим через гавань до корабельной лавки. We're just going to the ship's store across the marina.
их остойчивость считается достаточной, если высота надводного борта составляет не менее 10 см, когда половина максимального разрешенного количества людей сидят на своих местах на одном борту корабельной шлюпки. their stability shall be considered adequate if there is a freeboard of at least 10 cm when half of the maximum number of passengers permitted are in position on one side of the dinghy ship's boat.
«Чемберс создал «Бандитов» в марте 1966 года, когда ему было 36 лет, и он работал на корабельной верфи в Хьюстоне, - написал в 2007 году в статье об этой банде журналист Скип Холлендсворт (Skip Hollandsworth). “Chambers started the Bandidos in March 1966, when he was 36 years old and working on the ship docks in Houston,” Skip Hollandsworth wrote in a 2007 profile of the gang.
Как заявил военный источник в Калининграде в своем интервью журналистам в понедельник, корабль направляется к берегам Сирии, где он присоединится к группе кораблей в восточной части Средиземного моря в целях усиления корабельной группировки и выполнит задачи в соответствии со своим предназначением. The military source told reporters in the city of Kaliningrad on Monday that the ship headed towards the Syrian coast where it will join a group of ships in the eastern side of the Mediterranean to enhance capacities in accordance with their specialized tasks.
Если не будет неожиданных прорывов в военном деле, и не появятся уникальные противоракетные системы (такие как эффективное оружие направленной энергии), то стратегия A2/AD с ее силами наземного базирования и с серьезными возможностями для нанесения ударов со сплошным поражением одержит верх над концепцией корабельной обороны. Unless a sudden breakthrough creating a singularity in anti-missile technologies comes about (such as efficient direct-energy weapons), land-based A2/AD strategies, with their potential for launching saturation attacks, will prevail over ship-based defense.
Предложенное Ингландом определение «адаптации» ближе к определению Шредингера и, на самом деле, Максвелла: хорошо приспособленный объект может эффективно поглощать энергию из непредсказуемой, изменчивой среды — подобно человеку, который способен устоять на ногах во время корабельной качки, когда все остальные падают, поскольку он лучше приспособлен к колебаниям палубы. England’s definition of “adaptation” is closer to Schrödinger’s, and indeed to Maxwell’s: A well-adapted entity can absorb energy efficiently from an unpredictable, fluctuating environment. It is like the person who keeps her footing on a pitching ship while others fall over because she’s better at adjusting to the fluctuations of the deck.
Корабельная команда это как семья. A ship's crew is a lot like a family.
Так, ВМС США используют ГХФУ-225 для замещения ХФУ-113 для очистки корабельных кислородных установок. For example, the US Navy use of HCFC-225 to replace CFC-113 to clean shipboard oxygen producers.
буксир, толкач, обычное самоходное сухогрузное судно, самоходное наливное судно, обычная баржа, наливная баржа, обычная толкаемая баржа, толкаемая наливная баржа, корабельная баржа, пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию. tug, pusher, self-propelled vessel, self-propelled tanker, ordinary barge, tank barge, pushed barge, pushed tank barge, shipborne barge, passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described.
Сейчас мой долг как корабельного. Now it's my duty as ship's.
Вместо того, чтобы обеспечивать неуязвимость ракеты для средств ПРО за счет высокой скорости, конструкторы использовали в дозвуковой LRASM такие принципы как малозаметность и самостоятельность в принятии решений по уходу от корабельных зенитных систем. Instead of achieving high Mach numbers to make the missile more survivable against air defense threats, the subsonic LRASM uses stealth and autonomous decision-making to evade shipboard defenses.
Теория и практика современной морской войны показывает, что в прибрежных районах флотам намного труднее контролировать обстановку на море, перебрасывать войска и боевую технику, демонстрировать военную мощь и наносить удары по наземным целям. Причина в том, что для решения этих задач необходимо сосредоточить крупные силы и средства, особенно оборонительные противовоздушные системы корабельного базирования. The theory and practice of modern naval warfare shows that a fleet’s capability to control the sea, project force and strike land targets is severely hampered in littoral regions because it requires a large and expensive concentration of force — especially shipborne defensive AAW weaponry.
Эти корабельные записи, я думаю. These ship's records I think.
Ты кто, новый корабельный советник? What are you, the new Ship's Counselor?
Я просто ищу корабельный склад. Yeah, I'm just looking for the ship's stores.
Я разговаривал с корабельным компьютером. I've been talking to the ship's computer.
Ещё одной программой в корабельном компьютере? She's just another program in the ship's computer?
Корабельные огни, я подумал, что сплю. Light of the ship, I thought I was dreaming.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой. Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Это, должно быть, МакКой, корабельный доктор. That must be McCoy, the ship's doctor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.