Exemples d'utilisation de "косой фок" en russe
Сколотите брасы, и уберите грот и фок.
Chop it off on the braces and strike the mainsail and foresail.
Я да старый, косой адвокат из телефонного справочника Против 20 проныр из Лиги Плюща.
Me and one old cross-eyed lawyer out of the phone book against 20 Ivy League weasels.
Мое правительство хотело бы сообщить Совету Безопасности, что на сегодняшний день силы Фронта освобождения Конго (ФОК) и Народные силы обороны Уганды (УПДФ) не осуществили разъединение и не передислоцировали свои силы в соответствии с Кампальским планом разъединения и передислокации от 8 апреля 2000 года на все новые оборонительные позиции в зоне 1 в целях создания зоны разъединения.
My Government wishes to inform the Security Council that, to date, the forces of the Front de Libération du Congo (FLC) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) have not disengaged and redeployed in accordance with the Kampala Disengagement and Redeployment Plan of 8 April 2000 to the new defensive positions in zone 1, with a view to the establishment of a disengagement zone.
Конголезские вооруженные силы (КВС) утверждали, что войска ФОК 11 мая напали на один из их патрулей и заложили мины в районе Боломбы.
The Forces armées congolaises (FAC) alleged that FLC troops had attacked one of their patrols and laid mines in the Bolomba area on 11 May.
Отец еще косой пользовался, и о жатке даже не мечтал.
Pa got by with a scythe, he didn't even dream of using a reaper.
Для сведения, новыми оборонительными позициями для ФОК и УПДФ являются: Имесе, Либанда, Венга, Басанкусу и Вака.
For information, the new defensive positions identified by FLC and UPDF are: Imese, Libanda, Wenga, Basankusu and Waka.
Однако перестрелки продолжались в столице Центральноафриканской Республики еще в течение нескольких дней и поступали новые сообщения об участии сил Ливийской Арабской Джамахирии и подразделений ФОК, действовавших в поддержку правительства.
However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government.
Я также настоятельно призываю ФОК совместно с МООНДРК, КВС и государственными властями искать пути выполнения своего обязательства о разъединении его сил в соответствии с пересмотренным Харарским планом таким образом, чтобы гарантировалась безопасность соответствующего местного населения.
I also urge FLC to work with MONUC, FAC and Government authorities to find ways of fulfilling its commitment to disengage its forces in accordance with the revised Harare plan in such a way that the security of the local populations concerned is protected.
Европейский вопрос – это «смерть с косой» для британской политической жизни: разделенные партии, измученные органы государственного управления и погубленные карьеры.
The European question is the grim reaper of British politics – dividing parties, debilitating governments, and destroying careers.
Начиная с 31 мая МООНДРК сообщала о начале отхода сил ФОК с линии конфронтации в Боломбе и Бефале.
Starting on 31 May, MONUC reported initial movements of FLC forces back from the confrontation lines at Bolomba and Befale.
Знаки, следующие непосредственно за обратной косой чертой, отображаются без изменений.
Characters immediately following will be displayed literally.
После многочисленных неудачных попыток, предпринимавшихся в Кампале, в конечном счете на основе объединения Движения за освобождение Конго (ДОК) с КОД/Кисангани, Буниа, Вамба и Освободительное движение, а также КОД/«Насьональ» под руководством Роже Лумбалы был создан Фронт освобождения Конго (ФОК).
After numerous failed attempts in Kampala, the Mouvement de libération du Congo (MLC) finally federated with RCD/Kisangani, Bunia, Wamba or ML, and with RCD/Nationale headed by Roger Lumbala, giving rise to the Front de libération du Congo (FLC).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité