Sentence examples of "критике" in Russian

<>
Как и де Йонг, который часто подвергает критике все, что делают русские. Nor does de Jong, a frequent critic of all things Russian.
Мы больше симпатизируем второй критике. We are more sympathetic to the second criticism.
Рыбаки не одиноки в критике неэффективности спасательных работ. The fisherfolk are not alone in criticizing the ineffectiveness of the rescue efforts.
Организация Объединенных Наций в течение многих лет подвергается резкой критике со стороны и правых, и левых. The United Nations has come under fire for years from critics on both the right and the left.
Большинство писателей чувствительны к критике. Most writers are sensitive to criticism.
Хотя Путин подверг критике северокорейскую программу по разработке ядерного оружия, он все же призвал к диалогу. While criticizing the North Korean nuclear weapons program, he called for dialogue.
По их словам, сотрудники «Агентства интернет-исследований», среди прочего, распространяли нелицеприятную информацию о критике Путина Борисе Немцове после его убийства в 2015 году. They said Internet Research Agency employees, for instance, spread derogatory information about Putin critic Boris Nemtsov in the days after his 2015 murder.
Ты слишком чувствителен к критике. You are too sensitive to criticism.
Еще более резким он был в критике перспективы отказа от Парижского соглашения по климату – как пригрозил сделать Трамп. He was even more pointed in criticizing the prospect of abandoning the Paris climate agreement – as Trump has threatened to do.
Это партнерство нацелено на заключение крупнейшего в истории соглашения о свободной торговле, и спустя год с лишним после начала переговоров оно подвергается немалой критике. TTIP, which aims to create the largest free-trade agreement in history, is attracting its share of critics after less than a year of negotiations.
Он очень чувствителен к критике. He is very sensitive to criticism.
Шестого июля российская делегация в ООН распространила официальное заявление, в котором подвергла критике позицию Вашингтона в отношении северокорейского кризиса. On July 6, the Russian delegation to the United Nations released an official statement, criticizing Washington’s handling of the North Korean crisis.
Сегодня же капитализм подвергается резкой критике, тогда как у осуждающих его лиц имеются веские доказательства того, что они правы, рассматривая капитализм как систему, работающую на инсайдеров, т.е. «своих», и их «друзей». Now capitalism is receiving severe rebukes, with its critics given powerful evidence that they are right in seeing it as a system that works for insiders and their cronies.
«Эта встреча не просто так подвергаются критике. [T]his meeting is the target of criticism for a reason.
Томпсон, надо отдать ему должное, уделил большую часть вступления обсуждению и критике существующих теоретических ответов на вопрос об американском интервенционизме. To his credit, Thompson devotes a good portion of his introduction to examining and criticizing various theoretical answers to the question of American interventionism.
Требование, что каждый случай, который кажется аналогичным, должен разрешаться аналогичным образом, может установить планку на невероятную высоту и, без сомнения, содержит риск стать заложником критиков, таких же, кто подвергает критике военное вмешательство в Ливии, которые заявляют, что если невозможно действовать повсеместно, то не следует действовать нигде. To demand that every case that seems to look alike be treated alike might set the bar impossibly high, and certainly runs the risk of becoming hostage to critics – like those who attack the intervention in Libya – who assert that if you can’t act everywhere, you shouldn’t act anywhere.
Украина справедливо подвергается серьезной критике за судебное преследование Тимошенко. The Ukraine has rightly faced serious criticism over the Tymoshenko prosecution.
Подвергнув позднее НАТО критике за превышение полномочий по защите гражданского населения в Ливии, Россия в мае присоединилась к призывам об отставке Каддафи. While later criticizing NATO for overstepping its mandate to protect civilians in Libya, Russia in May joined calls for Qaddafi’s departure.
Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков. Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers.
Пожалуй, самым главным является то, что Гейтс косвенно поддержал решение Трампа уволить Коми, хотя и подверг критике то, как это увольнение было совершено. Perhaps most importantly, Gates implicitly supported Trump’s firing of Comey while criticizing its execution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.