Sentence examples of "критических ситуаций" in Russian
Возникает вопрос, почему для осознания Евросоюзом того факта, что он сам должен заботиться о собственной безопасности, необходимо несколько трансатлантических критических ситуаций?
Why, one wonders, did it take multiple transatlantic disasters for the EU to realize that it must attend to its own security?
Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими «ковбоями».
China should refrain from sending official vessels into Japanese waters, and use a hotline with Japan to manage crises generated by nationalist “cowboys.”
Поскольку цель этой подготовки состоит в формировании подхода с позиций управления рисками к факторам неопределенности, программы ориентированы на применение методологии управления рисками для безопасности: оценку угроз и рисков; планы обеспечения безопасности, а также планирование на случай критических ситуаций и управление ими.
Since the goal of the training is to develop a risk management approach to uncertainty, the content focuses on security risk management methodology: threat and risk assessment, security plans and planning and critical incident management.
Однако в своих двухсторонних торговых соглашениях США требуют соблюдения условия ставшего известным как "TRIPs плюс", которое еще более усилило бы права на интеллектуальную собственность, гарантируя, что конкретные страны будут иметь право производить недорогие непатентованные медикаменты только во время эпидемий и других критических ситуаций.
In its bilateral trade agreements, however, the US is demanding what is becoming known as "TRIPs plus," which would strengthen intellectual property rights further, to ensure that countries only have the right to produce inexpensive generic drugs during epidemics and other emergencies.
Соглашаясь с тем, что рост производительности и распределение доходов необходимы для обеспечения устойчивого экономического развития, он говорит, что в рамках международной финансовой системы следует создать систему раннего предупреждения для предотвра-щения критических ситуаций на международных финансовых рынках или их неустойчивости, которые серьезно сказываются на показателях промышленной деятельности и экономике развивающихся стран.
While it agreed that growth in productivity and income distribution were necessary to bring about sustainable economic progress, the international financial system needed to create an early warning system to prevent crises or volatility in the international financial markets, which weighed heavily on the economic and industrial performance of the developing countries.
Упор в нем был сделан на важности предоставления информации по ядерной безопасности и введения специальных мер, в том числе создания системы оперативного уведомления на случай критических ситуаций, а также обмена специалистами в оказании помощи в урегулировании будущих ядерных кризисов и предоставления гарантий того, что все региональные проблемы были приняты во внимание.
It emphasized the importance of sharing information about nuclear safety, and incorporated specific measures, including the creation of a framework for rapid notification in the event of an emergency and exchanges of experts to assist in managing future nuclear crises and ensuring that regional concerns are taken into account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert