Sentence examples of "кричат" in Russian

<>
no matches found
Нет щемящей жени, не кричат дети. No nagging wife, no screaming children.
На хорошую собаку не кричат. It's not a good dog you shout at.
Когда диктаторы кричат о заговорах When Dictators Cry Conspiracy
— Его поведение нас уже не удивляет, но оно должно оскорблять и тревожить нас. Во-первых, потому что он остается лицом и голосом Америки во всем мире, а во-вторых, потому что его сторонники громко кричат, заявляя, что эти заявления ничего не значат, а поведение президента вполне приемлемо». "His behavior no longer surprises us, but it should offend and disturb us, first, that he remains the face and voice of America in the world and, second, that his fans hoot and holler, seeing this as inconsequential or acceptable conduct."
Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются. They always scream when the eyeballs fall out.
«Бам! Бам! Бам!» — кричат они. “Bam! Bam! Bam! Bam! Bam!” they shouted as they went.
Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное. They cry and coo and burp and wet themselves.
Потому что флюиды твоих усиков кричат, что ты бандит. Because the vibe of your chops screams criminal.
Такие простые души, они кричат "мама", когда кончают. Such simple souls, they shout "Mamma" when they come.
Несмотря на то, что критики администрации кричат об обратном, правильный ответ – не предательство бывшей советской республики с целью достичь “перезагрузки с Россией”. Despite the administration’s critics' cries to the contrary, the answer is not some sort of trade-off of the former Soviet region to achieve the administration’s “Russia reset.”
Они открывают дверь и кричат, а мы все смеемся. They open the door and scream, and we all have a good laugh.
И они кричат об этом со своих балконов. And they shout it from the rooftops.
Иногда они парят в небе, пронзительно кричат и загаживают лодку добела. Sometimes they fly into the air, scream and shit the boat white '.
Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят. The ones who shout at me don't bother me.
Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат. We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming.
Именно об этом кричат Полы Ревиры глобального потепления. This is what all the global-warming Paul Reveres have been shouting about.
Хочу, чтобы ты сама услышала, как все кричат, замирая от страха и блаженства. So you can hear, how everyone screams with fear and joy.
Мы хотим, чтобы нам вернули нашу независимость, – кричат люди. We want our sovereignty back, people shout.
Думаю, многие американцы, как и я, часто кричат в телевизор: «Он же уклонился от вопроса, проигнорировал вопрос!» I think a lot of Americans, not just me, are screaming at the TV. Like, “They avoided the question! They ducked the question!”
Они не кричат перед огромными толпами, но являются ловкими исполнителями в радио- и телевизионных студиях, они также подкованные пользователи социальных сетей. They don’t shout at large mobs, but are slick performers in radio and TV studios, and are savvy users of social media.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.