Sentence examples of "кругозора" in Russian

<>
Но социальная мобильность - это также и необходимое условие формирования современного кругозора. But social mobility is also a precondition for creating a modern outlook.
Никогда не расширяй свой кругозор. Never broaden your horizons.
В результате, кругозор ЕС сводится к узким региональным вопросам, и он полагает, что Америка возьмет на себя ношу решения основных мировых проблем. As a result, Europe is retreating into a narrow regional outlook - and assuming that America will carry the burden of major global issues.
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. My artistic horizons continue to grow.
Например, программа Erasmus, которая позволяет студентам университетов учиться и работать за границей в рамках их обучения, расширяет кругозор участников, а вместе с тем повышает их желание и способность идти туда, где есть работа. For example, the Erasmus program, which enables university students to study or work abroad as part of their degree, broadens participants’ outlook while enhancing their willingness and ability to go where the jobs are.
Что, общение с мужчинами старше расширяет твой кругозор? So, being with an older man broadens your horizons, does it?
Подумай об этом как о возможности расширить кругозор. Think of it as a way to broaden your horizons.
Они стремятся к знаниям, процветанию и развитию своего потенциала, принимают активное участие в общественной жизни, расширяют свой кругозор и мировоззрение. They pursue knowledge, prosperity and development while actively participating in the affairs of society, and have broadened their horizons as well as their minds.
В то же время, в целях предотвращения самоубийств, женщинам необходимо предоставлять консультативные услуги, чтобы повысить их осведомленность относительно правовых средств самозащиты, расширить их кругозор, преодолеть пессимизм и укрепить устойчивость к стрессу. At the same time, in order to prevent suicide, women should be provided with guidance to strengthen their awareness of legal means of self-protection, broaden their horizons, overcome their pessimism and enhance their psychological ability to withstand stress.
Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получать образование мирового уровня, обогащать свой внутренний мир, расширять кругозор, знакомиться с достижениями науки. Secondary schools and higher education institutions are equipped with modern multimedia and computer technology and employ interactive teaching methods, thus enabling young Turkmens to receive a world-class education, enrich their inner world, broaden their horizons and learn about the achievements of science.
Вы тоже можете её послушать, если вас интересует такой метод расширения кругозора. And you can listen to her as well, if this is a way that you're interested in having your web widened.
Идея, будто свободная торговля способствует росту неравенства, отражает узость кругозора, а протекционисты, погружающиеся в моралистические рассуждения о неравенстве, глубоко лицемерят. But the idea that trade fuels inequality is a very parochial perspective, and protectionists who shroud themselves in a moralistic inequality narrative are deeply hypocritical.
В министерстве внутренних дел реализуется несколько программ, способствующих образованию и расширению кругозора различных категорий студентов в области науки и природных ресурсов. The Department of Interior operates several programmes that promote education and awareness of diverse students to the fields of science and natural resources.
Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей. This will create even more opportunities for economic growth, improve access to health care and other services, contribute to social development, and broaden – both figuratively and literally – people’s worldview.
Комитет отмечает, что бюджетные меры по экономии затронули работу школьной системы, например в результате введения сборов со стороны семей на школьные учебники и деятельность по расширению кругозора или уменьшения набора факультативных предметов. The Committee notes that budgetary austerity measures have affected the working of the school system, for example by introducing some family contributions for school books and enrichment activities, or by reducing the choice of optional subjects.
Продолжается трансляция курсов по изучению различных иностранных языков, которые в этом году были дополнены курсами итальянского, немецкого и португальского языков, а также специализированных курсов и программ по различным тематическим областям, которые способствуют расширению общего кругозора и повышению культуры населения. Courses have continued to be offered in different languages, with German, Italian and Portuguese introduced this year, as well as specialized courses and programmes in various subject areas that helped to broaden the population's knowledge and culture in general.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.