Sentence examples of "легкой нефти" in Russian

<>
Согласно последним оценкам, запасы легкой нефти в Баженовской формации составляют от 600 миллионов до 174 миллиардов тонн. Current estimates for light crude in the Bazhenov range from 600 million to 174 billion tons.
Для сравнения: среднеарифметическое этих двух цифр больше, чем общий объем геологических запасов легкой нефти во всех известных нефтяных и газовых районах России. As a comparison, the middle of this range is larger than the total initial geological reserves of light oil in all known oil and gas provinces of Russia.
Эта вторая в России по объемам добычи газа компания может перевезти в текущем году на экспорт по Северному Ледовитому океану семь грузовых партий конденсата или легкой нефти, сказал он. Russia’s second-largest gas producer may export seven condensate or light crude cargoes via the Arctic to Asia this year, he said.
Ирак далее заявляет, что, вопреки утверждениям в претензии " КПЮ ", аравийская легкая нефть дает более высокий выход смазочных материалов, чем " средняя " кувейтская нефть. Iraq further states that, contrary to what is set out in KPE's claim, Arabian Light crude oil provides a higher rate of extraction of lubricating oils than does Kuwait “Middle” crude.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока. Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive.
На основе исследований и испытаний, проведенных до 1990 года, " КПЮ " решила, что единственной разумной альтернативой с точки зрения качества исходного сырья является легкая нефть Саудовской Аравии сорта " легкая аравийская ". Based on studies and tests carried out prior to 1990, KPE decided that Arabian Light crude oil was the only feasible alternative available in terms of base oil quality.
По его мнению, порядка 300-400 000 баррелей легкой ливийской нефти продавалось на спотовом рынке, а доходы от этих продаж шли Каддафи и небольшой группе элиты. He speculated the extra 300,000 to 400,000 barrels of Libyan sweet was sold on the spot market to benefit Gadhafi and a small elite clique.
Ирак утверждает, что в претензии " КПЮ " полностью игнорируется это обстоятельство и ТОТ ФАКТ, что нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме должно было получить крупную дополнительную прибыль в результате использования легкой аравийской нефти. Iraq contends that KPE's claim entirely neglects this fact, and that the refinery in Rotterdam must have realized large additional profits as a result of using the Arabian light crude oil.
Единственным способом это сделать - и предотвратить распад ОПЕК - будет сокращение производства легкой малосернистой нефти, в том числе американскими производителями, которые, таким образом, потеряют долю рынка. The only way to do that – and prevent an OPEC breakup – would be to reduce the production of light sweet crude, including by US producers, which would thus lose market share.
Месторождение Ориноко содержит похожий на смолу сверхтяжелый сорт нефти, и ее надо будет сделать более легкой, чтобы ее легче было продавать на рынке. The Orinoco belt's tar-like extra heavy crude requires upgrading to lighter, more marketable oil grades.
ускорить процесс экономической диверсификации, особенно в государствах ССЗ, путем устранения сильной зависимости от нефти и повышения ставок на газ, нефтехимические продукты, алюминий и продукцию легкой промышленности, а также на сектор обслуживания; Accelerating the process of economic diversification, particularly in the GCC States, by moving away from heavy dependence on oil towards greater reliance on gas, petrochemicals, aluminium and other light industries, in addition to the services sector;
Любая вещь трудна, пока не станет легкой. All things are difficult before they are easy.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
Задолго до "Далласа", Хэгмэн приобрел известность на телевидении благодаря роли порядочного типа в легкой комедии "I Dream of Jeannie", транслировавшейся каналом NBC с 1965 по 1970 год. Years before "Dallas," Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy "I Dream of Jeannie," aired on NBC from 1965 to 1970.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Но то, что было "получившей награды легкой развлекательной классикой на британском телевидении годы и годы", было и "гротескной пародией на чернокожих людей". But what was an "award-winning light entertainment staple of British television for years and years" was also a "grotesque parody of black people."
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
На высоте 70 метров ракетные двигатели малой тяги начинают замедлять свободное падение корабля, и в воздух вздымаются облака легкой пыли. At 200 feet, the thrusters began to arrest the ballistic fall of the craft, as a cloud of light dust kicked up into the air.
400000 галлонов нефти вылились из магистрали. 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline.
Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток. Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad Major” John Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.