Sentence examples of "легкую" in Russian

<>
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. Geographical barriers no longer provide easy protection.
Могу делать только легкую работу. I can only do light work.
Это подразумевает не только спортивные двигатели, но и легкую конструкцию, а также ограниченное вооружение. That meant not just sporty engines but lightweight construction and limited armament.
Европейская Шенгенская зона в своей визовой политике тоже демонстрирует подобную легкую предвзятость по отношению к мусульманам, однако процент отказов здесь гораздо ниже, чем в США. Europe's passport-free Schengen area also shows a similar, slight anti-Muslim slant in its visa policy, but the refusal rates there are far lower than in the U.S.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по-разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму. But, however well defined, clinical depression is many things to many people, varying from mild to severe.
Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы. Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem.
Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую. Imagine a lighter black hole falling into a very heavy black hole.
В 1958 году, когда сухопутные войска попросили создать ядерный фугас, переносимый одним солдатом, Комиссия по атомной энергии решила использовать в качестве боезаряда легкую боеголовку Davy Crockett Mark 54. In 1958, when the Army came knocking for an atomic demolition munition that could be carried by a single soldier, the AEC looked to the Crockett's lightweight Mark 54 warhead for its solution.
Ты вошла в зал суда, рассчитывая на легкую победу. You walked into court today assuming an easy victory.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку. Now, let's change our mood and listen to some light music.
Однако пока Украина преодолела лишь самую легкую часть пути в Европу. But what has transpired so far is by far the easiest part of Ukraine’s struggle to join Europe.
Кери и Тори делают легкую работу, обшивая машину справочниками. Thanks to the time-lapse camera, Kari and tory are making light work.
Вы сделали искусство и науку, и карьеру выше всего, заняв легкую позицию. You have made an art and a science and a career out of taking the easy position.
Тремя ярусами выше два ребенка несут более легкую ношу. Three tiers up, two golden children carry a lighter load.
Путин сделал лишь легкую часть: он выразил свое желание создать Евразийский союз. Putin has done the easy part: he has signaled his intent to create a Eurasian Union.
Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу. She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу. By altering the rat's neurochemistry, Toxoplasma may make its hosts easier targets.
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest.
Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу. Rival Fatah candidates then split the party’s vote, allowing Hamas an easy victory.
Так что же произойдет, если Вы возьмете очень легкую машину и поставите в нее очень большой двигатель? So what happens if you take a very light car and put a very big engine in it?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.