Sentence examples of "логическое состояние" in Russian

<>
Потом, следующее логическое сопротивление будет в районе 0.7345, где поддержка, ставшая сопротивлением, сходится с верхним трендом медвежьего диапазона на дневном графике. Thereafter the next logical resistance is around 0.7345 where the support-turned-resistance level meets the upper trend of the bearish channel on the daily chart.
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
И тем не менее, для достижения успеха новому банку понадобится четкое и логическое обоснование. Even so, for this venture to succeed, the new bank will need a clear rationale.
Скоро его состояние улучшится. His condition will soon change for the better.
Нынешний переполох в Бразилии, Турции и других странах с формирующимся рынком указывает на то (или должен указывать), каким должно быть недостающее логическое обоснование. For the group as a whole, the recent turmoil in Brazil, Turkey and other emerging economies suggests — or ought to — what the larger missing rationale should be.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Его недавнее обращение в евразийство выглядит скорее попыткой предложить логическое обоснование, чем основой для принятия решений. His recent conversion to Eurasianism seems tacked on, more of a rationale than a basis for decision making.
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
По мнению русских, Клинтон изо всех сил пытается сфабриковать логическое обоснование для начала военных действий. To Russians, it appeared that Clinton was straining to fabricate a rationale for hostilities.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
debug. Логическое значение, указывающее, нужно ли отображать подробные сообщения об ошибках. debug: A Boolean specifying whether to display a descriptive error message when an error occurs.
Он рисковал потерять всё своё состояние. He risked losing all his fortune.
Логическое значение Boolean
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Поля данных о публикации. Все объекты узлов «Видео» в эндпойнте /v2.3/{video_id} теперь возвращают новые поля: published, логическое значение, которое указывает, опубликовано ли видео, и scheduled_publish_time. Publish Fields - All Video nodes objects at /v2.3/{video_id} now return the new fields: published, a boolean which indicates if the video is currently published, and scheduled_publish_time.
Состояние больного улучшилось. The condition of the patient turned for the better.
Чтобы указать значение для условия, выберите логическое выражение: To add a value to your condition, you can choose from these logical expressions:
Его единственный сын унаследовал все его состояние. His only son succeeded to all his wealth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.