Exemples d'utilisation de "ложные" en russe

<>
Он предоставил заведомо ложные улики. He has introduced evidence he knows to be false.
Ахиллесовой пятой существующей системы и слегка измененной, которую предлагают авторы доклада из научно-исследовательского совета США, являются ложные боеголовки. Decoy warheads are the Achilles' heel of both the existing system and the slightly tweaked one that the NRC report proposes.
Она утверждает, что внутреннее производство, в результате которого был принят приказ о высылке ее из страны, являлось нарушением статей 2 и 14 Пакта, поскольку вынесению решения о депортации не предшествовало справедливое и независимое рассмотрение ее дела, а решение было принято на основании предположения о том, что все заявители из числа беженцев дают ложные показания и злоупотребляют системой. She claims that domestic proceedings leading to the removal order against her violated article 2 and article 14 of the Covenant, as there was no fair and independent examination of the case before ordering deportation and the order of deportation is based on a presumption that all refugee claimants are lying or abusing the system.
Принимали ложные варианты за подлинные. Took the false distractive options for the true ones.
У обоих вариантов шесть дополнительных торпедных аппаратов, которые могут запускать ракеты и ложные торпеды, а также новый ПЗРК «Стрела-3». Both variants had six additional external tubes that could launch missiles or decoy torpedoes, and a new Strela-3 surface-to-air missile system.
Ваши ложные друзья лгали вам. Your four friends played you false.
Ложные представления о реальной политике The False Narrative of Realpolitik
Ложные обещания частных пенсионных планов The False Promise of Private Pensions
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. False analogies with the past trivialize history.
Я подкидываю ему выдуманные имена, ложные факты. I feed him false names, dead ends.
Человеку можно внушить ложные воспоминания, задавая наводящие вопросы. With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy.
3. Указаны ложные регистрационные и/или контактные данные. 3. If he registered using false personal data or contacts.
Уровень вероятности = истинные положительные / (истинные положительные + ложные положительные) Confidence Level = True Positives / (True Positives + False Positives)
Ложные ожидания приводят к разочарованиям, и чувству провала. False expectations create disappointment and a sense of failure.
7. Мифы относительно мозга дают семьям ложные надежды. 7). Brain myths around coma give families false hope.
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы. Moreover, America went to war on false pretenses.
Соответствия политики DLP, переопределения и ложные срабатывания для почты DLP policy matches, overrides, and false positives for mail
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. The microscopic test gives false results in nearly half of all cases.
Однако, важно отметить, что могут происходить и ложные прорывы! However, it is important to note that false breakouts can and will occur!
• … при использовании на небольших таймфреймах может давать ложные сигналы. • … if used on lower time frames it may produce false signals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !