Exemples d'utilisation de "decoy" en anglais

<>
The list he stole was a decoy. Список, украденный Голицыным - приманка.
Iraq stated that this was the Yamama-4 and later included it in its letter of 19 March 2003, along with details of other RPV/UAVs (a radar decoy and a cruise missile model). Ирак заявил, что это аппарат модели «Ямама-4», и позднее включил его в свое письмо от 19 марта 2003 года вместе с подробными данными о других ТПЛА/БЛА (радиолокационная ловушка и модель крылатой ракеты).
She's only the decoy. Она всего лишь подсадная утка.
They'll log into the decoy server we've set up, thinking they're on the main network. Они войдут в ложный сервер, который мы установили, думая, что они в главной сети.
They were even saying His Nibs used you as a decoy to get away, when he knew the whole coup was a damp squib. Тебя заманили в западню, чтобы он смог сбежать, когда стало ясно, что переворот не удался.
Tyree knows he's playing the part of a decoy. Тайри знал, что он играет роль приманки.
The NRC committee's suggested solution — just like the current system — would work against only a perfect “Goldilocks” enemy: one smart enough to make complicated ICBMs but, ironically, too dumb to make technologically simple decoy balloons to fool the defense. Решение, предлагаемое научно-исследовательским советом, как и действующая система, смогут действовать только в сказочных условиях: когда нам будет противостоять противник достаточно умный, чтобы создавать передовые межконтинентальные баллистические ракеты, и одновременно слишком глупый, неспособный применить примитивные в техническом исполнении шарики-ловушки для введения системы ПРО в заблуждение.
I hit the ship, but they used a decoy. Я попала в корабль, но они воспользовались подсадной уткой.
Decoy warheads are the Achilles' heel of both the existing system and the slightly tweaked one that the NRC report proposes. Ахиллесовой пятой существующей системы и слегка измененной, которую предлагают авторы доклада из научно-исследовательского совета США, являются ложные боеголовки.
Well, I would hardly be much of a decoy in my maid's apron. Ну, я не смогла бы быть приманкой в переднике служанки.
The MDA has been unable to solve the problem of discriminating between a warhead and a decoy for decades — and there is a simple scientific reason for that: the optical and infrared emissions, as well as reflected radio waves, from targets can be modified by an attacker to disguise, remove, deny or simply overwhelm (via decoys and other countermeasures) critical information needed by the defense to find the attacking warheads. Агентство по противоракетной обороне на протяжении десятилетий не может решить задачу по распознаванию ловушек среди боеголовок, и тому есть простая научная причина. Нападающий может изменить оптические и инфракрасные волны, а также отраженные радиоволны с целью сокрытия, уничтожения и воспрещения важной информации, необходимой ПРО для поиска атакующих боеголовок, либо просто подавить эту систему за счет использования ложных целей и прочих мер противодействия.
We both know you were acting as a decoy for Vincent. Мы оба знаем, ты изображал подсадную утку у Винсента.
Both variants had six additional external tubes that could launch missiles or decoy torpedoes, and a new Strela-3 surface-to-air missile system. У обоих вариантов шесть дополнительных торпедных аппаратов, которые могут запускать ракеты и ложные торпеды, а также новый ПЗРК «Стрела-3».
Wire the defibrillator to a convincing decoy, and whoever comes looking will be in for a shock. Подсоедините дефибриллятор к убедительной приманке, и, кто бы не пришёл за ней, будет здорово "шокирован".
Public interest is the missile, and the target is the "ruling power," which protects itself by providing a decoy in the form of aimless talk. Общественный интерес - это ракета, а цель - это "правящая сила", которая защищает себя, создавая приманку в виде бесцельных разговоров.
If we explain why we used the decoys, they may agree to help us. Если мы объясним идею с паланкинами - приманками, они смогут помочь нам.
For last-ditch defense, the hypothetical carrier design would have close-in weapons systems, antisubmarine weapons, and missile and torpedo decoys. В качестве защиты последнего рубежа новый российский авианосец будет иметь системы ближнего боя, противолодочное вооружение, а также ракеты и ловушки для торпед.
More likely it was a test of decoys and other penetration aids. Скорее всего, это было испытание ложных целей и прочих средств прорыва ПРО.
Running a decoy's our best option. Использовать подсадную утку - наш лучший шанс.
Poroshenko has never stopped pushing Groysman; all his other proposals may have been decoys. Порошенко настойчиво продвигал Гройсмана, все прочие его предложения были просто приманкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !