Sentence examples of "любви" in Russian

<>
Это праздник любви, Нью-Йорк! It's a love fest, New York!
От него это признание в любви. From him, it's a term of affection.
После моей любви и заботы! After all my loving care!
Вас обдувает жаркий ветер любви. The warm wind of romance blows around you.
Так произошло из-за любви моего отца к Джонни Кэшу и его песне "Парень по имени Сью". I got there because my father's passion for Johnny Cash and a song, "A Boy Named Sue."
Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own.
Ты должен жениться по любви. You must marry for love.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви: The couple exchanged significant tokens of their mutual affection:
У меня честные, полные любви, взрослые отношения. I'm in a committed, loving adult relationship.
Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви. I think champagne is so fitting to round out our romance.
Он делал это не из-за какого-нибудь огромного финансового вознаграждения, а из-за своих убеждений и любви к своей работе. He did it not for some huge financial compensation, but out of conviction and a passion for his work.
Сладкие воспоминания о первой любви. The luscious memories of first love.
Не воспринимай это как признание в любви, Меган. Don't take this as a sign of affection, Megan.
"Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе. "Fire runs through my body with the pain of loving you.
Хорошо, тогда давай рассматривать ее как роман о любви, а не детектив с убийством. Well, then we have to look at these like a romance novel, not a murder mystery.
Из-за своей любви к кинематографу, а самое главное потому, что они меня уважали и поддерживали меня морально, я действительно вжился в роль. Because of my passion for cinema, and above all because they respected me and supported me morally, I really got into the part.
этот восторг, наваждение ранней любви. that elation, obsession of early love.
Нет ничего плохого в любви к родине своих предков. There’s nothing wrong with having affection for one’s ancestral homeland.
Но мужчина должен почувствовать разницу между просто лгуньями и маленькими обманщицами, достойными любви. A man has got to learn the difference between just plain liars and liars worth loving.
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов". Cuba is truly the island of romance, "a land of flashing-eyed senoritas" seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.