Sentence examples of "любимых" in Russian with translation "love"

<>
Они оба стремятся защитить любимых женщин. They both feel the need to protect the women they love.
Я не могу поднять из могилы ваших любимых. I can't bring loved ones back from the grave.
У каждой семьи свой способ почтить память любимых. Every family has their own way of honoring their loved ones.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
влияет ли это на психологическое преодоление родителями потери любимых детей? does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one?
В смысле, у нас просто пикет за лишение жизни наших любимых. I mean, it's just a picket for them to pull the plug on our loved ones.
Я открыл студию в Нью-Йорке, чтобы совместить два своих любимых дела - музыку и дизайн. I originally had opened the studio in New York to combine my two loves, music and design.
Русские родители и супруги должны тайно хоронить своих любимых, убитых в боях на востоке Украины. (Listen to tape here.) Russian parents and spouses must secretly bury their loved ones killed on the Ukrainian field of battle.
Они говорили, что храня эти голоса и делясь ими с другими, они ощущают живое присутствие своих любимых. They said that by preserving those voices and sharing them, it helped them keep the spirit of their loved ones alive.
Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения. Meanwhile, the anguish and sorrow of survivors - almost all of whom lost loved ones - have not found redress.
Быстрый ответ — «не нужен», но я отважусь сказать, что 82% моих любимых картин тоже были не очень нужны. The quick answer is "no," but I'd venture to say 82 percent of the movies I love weren't really necessary.
Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти. Donors are going to be short on the ground, because how many people want to have their loved one's face removed at the point of death?
Более того, особенно важно иметь ее для «любимых» вложений — то есть вложений с большой эмоциональной и идеологической составляющей. Indeed, it is especially important with a "loved" holding — one that has a huge emotional investment and an unhealthy reliance on narrative.
Эта репутация добавляет еще больше бесчестья к чувству потери, переполняющему тех, кто потерял своих любимых, которые погибли или пропали без вести. That record adds even more ignominy to the sense of loss suffered by the loved ones of those who died or remain missing.
И это вызвано тем, что самая богатая спортивная команда в мире пытается возвести стадион, уничтожив при этом два любимых народом парка. Because on top of that, the world's richest sports team is replacing the House That Ruth Built by destroying two well-loved community parks.
Легенда гласит, что эти землекопы, в обмен на каплю своей крови, видели образы своих потерянных любимых в том колодце, который они раскапывали. So, the legend spread that these miners, in exchange for a drop of their blood, saw visions of their lost loved ones in the well they were digging.
И через каждые 49 лет давайте земле лишний год отдыха, во время которого все семьи объединяются и пребывают в окружении любимых людей. And every seven sets of seven years, the land gets an extra year of rest during which time all families are reunited and people surrounded with the ones they love.
Любящий отец не мог больше ждать своих дорогих сыновей и подхватил он котомку и отправился в путь, на розыски своих девятерых любимых сыновей. At last the loving father could abide no longer straight he took his riffle and set forth to find them, find his nine fair children.
Но мы и сами загружаем он-лайн и в социальные сети наши фотографии и музыку, создавая наше наследие и наследие наших любимых людей. But we're also making this available both online and in public spaces, as a way of each of us to use music and images from our lives to make our own legacy or to make a legacy of someone we love.
Хаотические раскопки и извлечение трупов из земли - часто членами семьи в их отчаянии узнать о судьбе любимых людей - и непрофессиональное отношение к доказательствам усложняют задачи раскрытия правды. Chaotic excavation and exhumation – often by family members desperate to learn the fate of loved ones – and unprofessional treatment of the evidence aggravates the challenges of uncovering the truth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.