Sentence examples of "максимально быстро" in Russian

<>
Нам нужно действовать максимально быстро. We gotta move as fast as possible.
Не забывайте, что пиксель Facebook работает максимально быстро и эффективно. Keep in mind that the Facebook pixel is optimized to fire as quickly and efficiently as possible.
Цель сообщения — обсудить и изучить потенциальную возможность, а не заключить сделку максимально быстро. The goal is to discuss and explore an opportunity, not seal the deal immediately.
Ниже приведены несколько рекомендаций, которые помогут максимально быстро восстановить доступ к учетной записи. Here are some suggestions to help you get back into your account as quickly as possible.
Мы предоставляем широкий выбор таких инструментов, позволяя Вам максимально быстро и просто привлекать новых клиентов. Choose from a remarkable selection of marketing tools to boost your online promotions.
Если вы выбираете ускоренную доставку, мы будем доставлять вашу рекламу (и, следовательно, расходовать ваш бюджет) максимально быстро. If you choose accelerated delivery, we'll deliver your ads (and, by extension, spend your budget) as quickly as possible.
Если Путин и российское правительство серьезно намереваются конкурировать с США и Европой, им необходимо максимально быстро освоить эти новые технологии, иначе они еще больше отстанут. For Putin and the Russian government, if they want to seriously compete with the U.S. and Europe, it will have to go full bore into these new technologies or fall further behind.
"Ведущий расследование офицер хорошо понимает, какой острый интерес вызвал этот случай, и осознает, что его необходимо провести максимально быстро, - отметил Малком в сообщении по электронной почте. “The investigating officer is keenly aware of the high level of interest in this case and the concomitant need for speed,” Malcom said in an e-mail.
Для подтверждения используется технология обработки зашифрованной отсканированной копии документа государственного образца, удостоверяющего вашу личность. После этого мы поможем вам восстановить доступ к учётной записи максимально быстро и безопасно. To do this, we use a technology that processes encrypted scans of your government-issued ID so that we can help get you back into your account as quickly and securely as possible.
Иран решил, что, если примкнуть к России, это позволит максимально быстро попасть в Белый дом в качестве партнера на поле боя и стратегического союзника, в котором Россия нуждается. Iran decided that getting on board the Russian motorcade is the shortest way to the White House, presenting itself as a strategic ally and a battlefield partner that is indispensable for Russia.
Соединенные Штаты, которые склонны максимально быстро извлекать капитал из региональных проблем, вызванных все более мощными попытками Китая самоутвердиться, укрепили свои военные связи с существующими азиатскими союзниками и наладили отношения в сфере безопасности с новыми друзьями. The United States, quick to capitalize on regional concerns triggered by China's increasingly muscular self-assertion, has strengthened its military ties with its existing Asian allies and forged security relationships with new friends.
Это следует обеспечить не только при помощи установки вышеуказанного оборудования перед порталами, но и посредством знаков с изменяющимися сообщениями, сигналов светофора и, возможно, шлагбаумов в туннеле, с тем чтобы максимально быстро остановить все движение как внутри туннеля, так и за его пределами. This should be achieved by the simultaneous activation not only of the above-mentioned equipment before the portals, but also of variable message signs, traffic lights and possibly mechanical barriers inside the tunnel, so that all the traffic can be stopped as soon as possible outside and inside the tunnel.
Для того чтобы максимально быстро сгладить остроту ситуации, законодательное собрание минимальным большинством голосов утвердило увеличение налога с валового оборота (налога, который поставщики товаров и услуг обязаны платить, если хотят работать на Гуаме) с 4 до 6 процентов, акциза на спиртные напитки и акциза на табачные изделия, и в марте губернатор подписал проект бюджета, предусматривающий, в частности, такие меры. To provide immediate relief, the Legislature narrowly approved increases in the gross receipts tax (a tax that providers of goods and services must pay for doing business in Guam) from 4 to 6 per cent, the alcohol tax and the tobacco tax, which the Governor signed in March as part of the budget bill.
Удовлетворяя ходатайства об объединении дел, досудебные судьи работают в тесном контакте со сторонами с целью обеспечить, чтобы эти дела рассматривались в максимально возможной степени четко и быстро. With the granting of the joinder motions, pre-trial Judges are working closely with the parties to ensure that these cases are conducted as orderly and expeditiously as possible.
Члены НАТО в Восточной Европе призывают альянс сохранить в их странах увеличенный военный контингент на максимально длительный срок и предоставить этим военным право быстро реагировать на возможную интервенцию России, не дожидаясь формального политического одобрения из штаб-квартиры НАТО в Брюсселе. NATO’s eastern-flank members are lobbying for a long-term alliance commitment to keep increased military forces in their countries, along with authority for those forces to respond quickly to possible Russian intervention in advance of formal political approval from NATO headquarters in Brussels.
Мы выберем время, место и геометрические параметры перехвата, дабы максимально повысить шанс попадания в топливный бак и обеспечить, чтобы результирующие обломки быстро вошли в атмосферу и тем самым не создавали опасности для спутников и мирных космических операций. We will choose the time, location, and geometry of the engagement to maximize the chance of hitting the fuel tank and to ensure that the resulting debris will re-enter quickly and thus not pose a danger to satellites and peaceful space operations.
Если Вы хотите торговать на высоковолатильных рынках, таких как рынок Forex, очень важно, чтобы выбранный Вами брокер мог быстро реагировать на Ваши ордера и исполнять сделки максимально эффективно и оперативно. When trading in a fast paced market like the forex market, it is crucial that you choose a broker that can execute your trades in a fast and efficient manner.
Если вы указываете цену для Поручения (как в случае Поручения с защитой от потерь или Ограничительного поручения), а Базовый инструмент меняется так быстро, что может «проскочить» указанную цену, то мы исполним такое Поручение для вас по максимально справедливой цене, которая будет возможна. If you specify a price for an Order (such as with a Stop Loss Order or a Limit Order), where the Underlying Market is moving so rapidly as to 'gap through' the specified price, we will execute the Order for you at the fairest price as possible.
Те, кто принял его на вооружение давно, например, Amazon и Tesco, быстро накопившие необходимый опыт и базы данных по талантам, сейчас перестраиваются, чтобы максимально повысить результативность аналитики в своих организациях (то есть исследуют возможности, связанные с пертурбациями). Early adopters, such as Amazon and Tesco, which quickly built up the requisite talent bases and experience, are now shifting gears to maximize the impact of analytics on their organizations (that is, exploring disruptive opportunities).
Во-первых, технология быстро меняет правила игры, особенно в развивающихся странах, где неравенство в доступе к медицинской помощи является максимально широким. First, technology is fast becoming a game changer, especially in developing countries, where the gap in access to health care is the widest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.