Sentence examples of "манипулируют" in Russian

<>
Черта с два, вами манипулируют! They're manipulating you like hell!
Они манипулируют окружающими с помощью лести. They manipulate via flattery.
он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют. markets don't manipulate him.
Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы". But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts."
Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином? So who are these people who manipulate our oxytocin systems?
Вместо этого ими манипулируют, чтобы они проголосовали – вновь – за невозможное. Instead, they are being manipulated into voting, yet again, for the impossible.
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги. Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Впрочем, недовольство, которым манипулируют популисты вроде Фараджа и Трампа, реально. And yet the grievances which populists like Farage and Trump manipulate are real.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов. Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates.
И правда в том, что тобой манипулируют самые близкие тебе люди. And the truth about you is that you've been manipulated by those closest to you.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами. Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections.
В таких проектах политики манипулируют и покупают избирателей вместо того, чтобы действительно представлять их. In such projects, politicians manipulate and buy voters instead of truly representing them.
Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением. Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad.
Цена - это цена, а новости обесцениваются, ими манипулируют, они не всегда вовремя доступны широким массам в полном объеме. Price is price but news is discounted, manipulated, and is not necessarily available in it’s entirety to the public as a whole at the same time and then after all that you still need a timing and price element to enter and manage a trade.
Пока что не было обнаружено никаких доказательств того, что организованные сети или религиозные группы манипулируют этими молодыми людьми. There is absolutely no indication so far that organized networks or religious groups are manipulating these youth.
Бедность, может быть, и не является непосредственной причиной исламского терроризма, однако, исламские террористы манипулируют бедностью, обращая ее в свою пользу. Poverty may not cause Islamic terrorism, but Islamic terrorists manipulate poverty to their advantage.
Терроризм это вполне реальная угроза в Турции, но власти манипулируют ею в рамках политического проекта, который существенно ослабит стабильность государства. Terrorism is clearly a real threat in Turkey, but its risk and significance are being manipulated as part of a political project that will fundamentally undermine the stability of the state.
Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated.
Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют. European Central Bank President Jean-Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB – he manipulates markets; markets don’t manipulate him.
Больше ценятся эмоции; при этом главные эмоции, которыми манипулируют демагоги в США и в других странах, – это страх, обида и недоверие. Emotions count more, and the prime emotions that demagogues manipulate, in the US and elsewhere, are fear, resentment, and distrust.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.