Sentence examples of "массой" in Russian with translation "masses"

<>
Разрыв в уровне доходов между кучкой избранных и основной массой людей постоянно увеличивался, а соответственно, усилились и жалобы на незаслуженные богатства и власть в этой непрозрачной системе. The income gap between the relatively few and the masses has widened steadily, and complaints about undeserved wealth and power in an opaque system have increased accordingly.
Обе страны никак не могут найти ответ на вопрос о том, что делать с огромной массой незаконных иммигрантов без документов, с центрами их содержания, как решать проблемы здравоохранения, проблемы антииммиграционных настроений, а также многие другие вопросы, связанные с иммиграцией. Both countries continue to struggle with what to do about masses of undocumented workers, detention centers, public health concerns, fervent anti-immigrant sentiment, as well as many other issues related to immigration.
Я повидала массу обойщиков и драпировщиков. I've been involved with masses of upholsterers and drapers.
И GLD сыграл роль отличной приманки для масс. In GLD, they found the found a perfect vehicle to pull in the masses.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
Таблица 2: Масса головы, шеи, туловища, бедер и голени. Table 2 Masses of head, neck, torso, thighs and lower leg.
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий). tiny neutrino masses and unification of couplings).
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто. Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто. Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
По словам авторов, россияне четко разделяют понятия «правительство» и «массы». In the words of the authors, Russians clearly distinguish between “the Government” and “the masses.”
В настоящее время поп-идолы уже не так привлекают массы. Nowadays, there are no places for pop idols to appeal to the masses.
Идеология «власти народа» вступила в конфликт с реальными чаяниями народных масс. The ideology of “the power of the people” came into conflict with the actual aspirations of the masses.
в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс. in reality, they would merely copy the rough and simplified opinions of the masses.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб". The impoverishment of great masses of the population has destroyed the structures of civil society, giving rise to a "civilization of slums."
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу. For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
Она отлично поработала, убедив массы, что не нужно знать, откуда началась эпидемия. And she's done a great job convincing the masses that you don't need to know where the plague came from.
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами. The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Это может стать толчком для насильственной конфронтации между пакистанскими массами и режимом Мушаррафа. This could set the stage for a violent confrontation between the Pakistani masses and Musharraf's regime.
У него нет той оторванности от масс, которая много лет отличает надменных лидеров оппозиции. He has none of the haughty disconnect from the masses that opposition leaders have had for years.
Видимо, это конец для уставших, бедных, забитых масс, для которых Статуя Свободы служила маяком. So much for the tired, poor, huddled masses for whom the Statue of Liberty stands as a beacon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.