Sentence examples of "материальная поддержка" in Russian

<>
Для этого требовалось четко определить не только, что такое материальная поддержка, но и какие именно организации нельзя поддерживать. This made necessary clear definitions not only of material support but also of foreign terrorist organizations.
Для обитателей приюта предлагаются транспортные услуги, безопасная физическая среда, питание, медицинское обслуживание и материальная поддержка, а также консультации. Transportation services, a safe physical environment, meals, medical and material support and counselling services are offered to lodgers at the Shelter.
Материальная поддержка или ресурсы в общих чертах определяются в статье 1, как «фонды или финансирование, финансовые услуги, размещение, обучение, укрытие, подложные документы, оборудование связи, объекты, оружие, смертоносные вещества, взрывчатые вещества, персонал, транспорт и другие физические активы, фонды или финансирование». Material support or resources is broadly defined in Clause 1 to mean “funds, or financing, financial services, lodging, training, safe houses, false documentation, communications equipment, facilities, weapons, lethal substances, explosives, personnel, transportation and other physical assets, funds or financing”.
Материальная поддержка или ресурсы широко толкуются в статье 1 как «фонды или финансовые средства, финансовые услуги, размещение, обучение, укрывательство, изготовление поддельных документов, аппаратура связи, помещения, оружие, смертоносные вещества, взрывчатые вещества, персонал, транспорт и другие физические активы, фонды или финансовые средства». Material support or resources is broadly defined in Clause 1 to mean “funds, or financing, financial services, lodging, training, safe houses, false documentation, communications equipment, facilities, weapons, lethal substances, explosives, personnel, transportation and other physical assets, funds or financing”.
На страновом уровне вкладом ЮНИСЕФ в ОСП являются четыре элемента: информационно-пропагандистская деятельность в интересах детей; техническая поддержка в разработке мероприятий и контроле за их осуществлением; поддержка межсекторальных мероприятий, имеющих отношение к секторальным приоритетам; и материальная поддержка (материально-техническое снабжение и финансирование). At country level, four elements represent the UNICEF inputs to SWAps: advocacy for children; technical support for design and monitoring activities; support to cross-sectoral activities that are relevant to the sectoral priorities; and material support (supplies and funding).
Глобальная война с терроризмом усложнила для них получение финансовой и материальной поддержки. The global war on terrorism has made it more difficult for them to secure financial and material support.
Россия и Китай продолжают оказывать дипломатическое прикрытие, а Иран оказывает материальную поддержку. And Russia and China continue to provide diplomatic cover, with Iran sending material support.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи. This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
Статьей 3 законопроекта предусматривается запрет на оказание материальной поддержки в отношении террористических актов. Clause 3 of the Bill prohibits the provision of material support in respect of terrorist acts.
Одной из главных целей этого закона была криминализация материальной поддержки иностранных террористических организаций. One of the principal features of that legislation was to criminalize the provision of material support to any foreign terrorist organization.
Наконец, в плане материальной поддержки мы отмечаем прогресс в расширении имеющегося в наличии основного снаряжения и персонала. Finally, in terms of material support, we have seen progress in enhancing the availability of key equipment and personnel.
Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу. It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment.
Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само. But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Для того чтобы справиться с этим, Комиссии по миростроительству и ее вспомогательным органам требуется все больше политической и материальной поддержки. To cope with that, the Peacebuilding Commission and its supporting bodies require incremental political and material support.
С другой стороны, Вашингтон увеличил до беспрецедентного уровня предоставляемую им финансовую и материальную поддержку для действий, направленных на свержение кубинского конституционного строя. On the other hand, Washington has increased, to unprecedented levels, its financial and material support for actions to overthrow Cuban constitutional order.
В этой связи мы выражаем признательность и благодарность Организации Объединенных Наций, ее органам и специализированным учреждениям за политическую и материальную поддержку, оказываемую палестинскому народу. In that connection, we express our gratitude and appreciation for the political and material support provided to the Palestinian people by the United Nations, its organs and specialized agencies.
Они также обвиняют Бута в сговоре с целью убийства американцев, офицеров армии США и американских служащих, а также в сговоре с целью оказания материальной поддержки террористам. It also charges him with conspiring to kill Americans, conspiring to kill U.S. officers or employees and conspiring to provide material support to terrorists.
Однако в ситуациях отсутствия мира, который необходимо поддерживать, мандаты по защите гражданских лиц должны быть достаточно четкими и весомыми и должны пользоваться политической и материальной поддержкой на должном уровне. However, in situations in which there is no peace to keep, mandates for the protection of civilians must be sufficiently clear and strong and must be supported by appropriate levels of political and material support.
В недемократических странах это подразумевает мирную и изобретательную помощь местным активистам, которые стремятся к демократическим реформам и обращаются к США за моральной, политической, дипломатической, а иногда и за материальной поддержкой. In non-democratic countries, it means peacefully and creatively aiding local activists who seek democratic reform and look to the United States for moral, political, diplomatic, and sometimes material support.
Хотя просители убежища не имеют доступа к рынку труда, они имеют право просить о предоставлении материальной поддержки на этапе рассмотрения их ходатайств и в ходе слушаний по апелляциям, продолжающихся менее года. While they did not have access to the labour market, asylum-seekers had the right to claim material support during such examinations and during appeal hearings lasting less than a year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.