Sentence examples of "международный лизинг" in Russian

<>
Новая компания взяла в оперативный лизинг «Боинги» и наняла экипажи, у которых не было опыта работы в «Аэрофлоте», организовав для них обучение за рубежом. The new airline leased Boeing aircraft and hired cabin crews without Aeroflot experience, training them overseas.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Субмарина Chakra-II, предоставленная в лизинг на 10 лет за один миллиард долларов, должна быть зачислена на службу во флот в марте. The Chakra-II, on lease for 10 years at a cost of nearly $1 billion, is expected to be inducted into the navy by March.
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев? Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
США занимают один из прибрежных островов Маврикия, Диего-Гарсия, для военно-морской базы, не выплачивая никакой компенсации, официально беря его в лизинг у Соединенного Королевства, которое не только удержало острова Чагос в нарушение постановлений ООН и международного права, но также выслала его жителей и не позволяет им вернуться. The US occupies one of Mauritius's offshore islands, Diego Garcia, as a naval base without compensation, officially leasing it from the United Kingdom, which not only retained the Chagos Islands in violation of the UN and international law, but expelled its citizens and refuses to allow them to return.
Английский — международный язык. English is an international language.
Что произойдёт, если компании переключатся с заимствований с целью закупки оборудования на лизинг того же самого оборудования? What happens when companies shift from borrowing to finance an equipment purchase to leasing that equipment?
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык. Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
С той же целью государства должны принимать вместо оригинала регистрационных свидетельств выписки, копии или фотокопии, выданные согласно приведенным в приложении 2 критериям, транспортным средствам, взятым в долгосрочную аренду или в лизинг и зарегистрированным за рубежом. For the same purpose, States should accept excerpts, copies or photocopies to replace the original certificate of registration, issued to vehicles under long-term hire or leasing arrangements and registered abroad, in accordance with the criteria defined in annex 2.
Международный телефонный префикс Италии - (+39). The country code for Italy is +39.
К ним относятся транзитные поставки, перевалка, ссуды, лизинг, передача в дар и временный импорт и экспорт. This would include transit, trans-shipment, loans, lease, gifts and temporary imports and exports.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор ... Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard...
В 2000 году был принят Закон о финансовом лизинге, разрешающий банкам использовать лизинг в качестве нового финансового инструмента и создавать лизинговые компании- филиалы. A law on Financial Leasing was approved in 2000, which allowed banks to take on leasing as a new financial instrument and to form leasing subsidiaries.
"Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд", - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой. "We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court" said Humala, together with his Chilean counterpart.
К ним относятся: самофинансирование, налоговые стимулы, заемные средства, гарантийные схемы, лизинг, учреждения по кредитованию экспорта, совместные инициативы финансирования государственного и частного секторов, глобальные механизмы финансирования, например Глобальный экологический фонд, и специализированные фонды. These include self-equity, favourable tax incentives, debt, guarantee facilities, leasing arrangements, export credit agencies, public to private finance initiatives, global financing mechanisms such as the Global Environment Facility, and specialized funds.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов. The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Участники Совещания экспертов рассмотрели также дополнительные по отношению к финансированию элементы, такие, как лизинг и системы гарантирования займов и взаимного страхования. The Expert Meeting had also considered complements to finance, such as leasing and loan and mutual guarantee schemes.
Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку. The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development.
Важнейшими чертами рыночной экономики, основывающейся на частной земельной и имущественной собственности, были признаны доступ к земле и недвижимости, финансирование и лизинг, передача и приобретение прав собственности на землю и недвижимость. Access to land and real property, financing, leasing, transferring and buying of land and real property were recognized as essential features of a market economy based on private land and property ownership.
Подробнее об оружии и о том, что все это значит для сирийского президента, расскажет наш главный международный корреспондент Ричард Энгель. Our chief international correspondent Richard Engel will tell more about the weapons and about what all of this means for the Syrian president.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.