Sentence examples of "менее доверяемый код" in Russian
Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80 % чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код СС: 22.08).
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less that 80 %: spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code: 22.08)
Менее ожесточенные бои велись на юге Экваториальной провинции вблизи города Икела, стратегически важного пункта, находящегося на полпути между Кисангани и Боэнде: войска Конголезского объединения за демократию (КОД) и Патриотической армии Руанды (ПАР), по сообщениям, попытались блокировать этот важный пункт.
Fighting on a less intense scale also occurred in southern Équateur province around the town of Ikela, a strategic half-way location on the road connecting Kisangani and Boende, where troops of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) and the Rwandan Patriotic Army (RPA) reportedly attempted to cut off this important outpost.
Это приведет к присвоению ему менее жесткого кода проезда через туннели при перевозке в цистернах, и Рабочая группа по перевозкам опасных грузов, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы в порядке исключения из рационализированного подхода, предусмотренного в пункте 1.9.5.2.2 ДОПОГ, присвоить этому веществу код В/D.
This would lead to a less stringent tunnel code for carriage in tanks and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods may wish to consider whether, as an exception to the rationalized approach in 1.9.5.2.2 of ADR, the code should be.
Значение в ячейке, содержащей код продукта (C2), всегда начинается со стандартного префикса "ID-" и имеет длину не менее 10 (более 9) знаков.
The cell that contains a product ID (C2) always begins with the standard prefix of "ID-" and is at least 10 (greater than 9) characters long.
Рабочая группа в целом сочла, что было бы полезно включить код ГС в описание груза, особенно с учетом аспектов безопасности и компьютеризации цепочки поставок, признав, тем не менее, что ряд вопросов потребует дальнейшего уточнения и обсуждения, прежде чем можно будет рекомендовать приступить к рассмотрению вопроса о принятии проекта рекомендаций.
The Working Party, in general, was of the view that it would be useful to include the HS-code in the goods description, in particular bearing in mind the issues of supply chain security and computerization but also recognizing that a number of questions would need further clarification and discussion before it could be recommended to proceed with the consideration of adopting the draft recommendation.
В соответствии с законом «О социальном обеспечении» те лица (граждане Латвии, неграждане, иностранцы и лица без гражданства, имеющие индивидуальный идентификационный код, кроме лиц, имеющих разрешение на временное проживание), которые живут в Латвийской Республике в течение как минимум 12 месяцев без перерыва, но не менее 60 месяцев в совокупности, имеют право получать государственное пособие по социальному страхованию в случае потери трудоспособности.
In compliance with the Law “On Social Security” those persons (citizens of Latvia, no non-citizens, foreigners and stateless persons who have been granted a personal identity code, except persons who have received a temporary residence permit) who have lived in the Republic of Latvia for the last 12 months without interruption but not less than a total of 60 months, have the right to receive a state social insurance benefit as regards disability.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
Adding comments makes the code easier to read.
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.
Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert