Beispiele für die Verwendung von "мерцает" im Russischen

<>
Изображение имеет зеленый или фиолетовый оттенок, мерцает или двоится Picture has a green or purple tint, flickering, or ghosting
Земной шар мерцает, как сапфир в нашей Солнечной системе. Earth, shimmers like a sapphire jewel in our solar system.
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.
Курсор Excel мерцает после обновления до Windows 10 Fall Creators Update (версия 1709) [ИСПРАВЛЕНО] Excel cursor flickers after updating to Windows 10 Fall Creators Update (v1709) [FIXED]
Чтобы определить, что именно является причиной проблемы — приложение или драйвер, — проверьте, мерцает ли диспетчер задач. To determine whether an app or driver is causing the problem, check to see if Task Manager flickers.
Актуальные сведения об этой проблеме приведены в статье Курсор Excel мерцает после обновления до Windows 10 Fall Creators Update. For the most recent information on this issue, go to Excel cursor flickers after updating to Windows 10 Fall Creators Update.
Комнату озаряют две мерцающие лампочки. Two flickering bulbs illuminate the room.
И затем он надрал мне задницу мерцающими огнями. And then he beat my ass with a twinkle light.
Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете. The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light.
Свет от лампы мерцал в тумане. The light of the lamp glimmered in the fog.
Как по мановению дирижерской палочки, каждый мазок кисти, удар молотка, стежок иглы соединились вместе, поражая чувства зрителя волной густо-алого бархата и мерцающего золота. As if commanded by a maestro’s baton, each stroke of the brush, tap of the hammer and flash of the needle soar together in a sensory rush of deep red velvet and gleaming gold.
Остановившиеся часы, мерцающий свет, холод. The clock stopped, the flickering lights, cold spot.
Звезды, мерцавшие в ночном небе, выглядели как драгоценные камни. The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
Ее тело лежало там, черное и оцепеневшее, и три платья лежали у окна, мерцая в солнечных лучах поздней весны. Her body lay there, black and still, and the three dresses stood by the window shimmering in the sunrays of late spring.
Эксперт по биолюминесценции Эдит Виддер была одной из первых, кто снял на видео этот мерцающий мир. Bioluminescence expert Edith Widder was one of the first to film this glimmering world.
После входа экран Windows начинает мерцать или мигать Windows screen is flickering or flashing after logging in
Было время в Каменном Веке, когда мужчины и женщины сидели и смотрели в небо и говорили: "Что это за мерцающие огоньки?" There was a time when Stone Age men and women used to sit and look up at the sky and say, "What are those twinkling lights?"
Часть проблемы - это наше пляжное восприятие океана. Мы видим его на картинках, например, таких. Вы взираете на это величественное синее пространство - мерцающее, подвижное, с волнами, бурунами, приливами и отливами, но совершенно не представляете, что оно скрывает. Part of the problem, I think, is we stand at the beach, or we see images like this of the ocean, and you look out at this great big blue expanse, and it's shimmering and it's moving and there's waves and there's surf and there's tides, but you have no idea for what lies in there.
То, что мы наблюдали в начале этой весны, говоря словами Обамы, сначала было не более чем "мерцанием надежды", а затем превратилось в более серьезную и положительную тенденцию. What was at the beginning of this spring no more than "a glimmer of hope," to use Obama's phrase, has become a more serious and positive trend.
Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния. He was utterly dejected flickering flames of fear and despair.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.