Sentence examples of "места" in Russian

<>
no matches found
Эти места и необходимо охранять. These become forthright in places we need to protect.
Места хранения — области хранения запасов. Inventory locations – The places where inventory is kept.
У первых самые лучшие места. Whoever comes first will get the best seats.
фотографии и/или схемы места ДТП; Pictures and/or diagrams of the accident site;
Заткнись, ты трата свободного места. Oh, shut up, you waste of space.
Вернитесь на свои места, все! Get back to your posts all of you!
Посещаем твои любимые злачные места. Visiting your favorite hot spots.
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы. Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Эта машина занимает много места. The machine takes a lot of room.
Не мог уйти с места преступления, не загнав шкурку. He had to tug one out before he could leave a scene.
Он любил всегда использовать автомобиль с кузовом, чтобы смыться с места преступления. He always liked to use station wagons for his getaway cars.
Мы теряем места и историю и фактически теряем часть - существенную часть - нашей общественной, коллективной памяти. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece - and a significant piece - of our collective memory.
Начинайте торговать и бороться за первые места в рейтинге. Start trading your way to the top of the rankings.
Тем временем, в первой четверти 2017 года контрольный комитет допросил кандидатов на предоставленные по расовой квоте места. The evaluation committee, meanwhile, has since interviewed candidates for the race quota slots in the first term of 2017.
повышение восприимчивости органов государственного управления к местным условиям и быстроты реагирования на них путем передачи процессов планирования, финансирования, управления и контроля за предоставлением услуг в места, где такие услуги предоставляются, и путем обеспечения местному руководству условий для разработки организационных структур и возможностей, которые учитывали бы местные условия и нужды; To enhance the sensitivity and responsiveness of public administration to the local environment by placing the planning, financing, management and control of service provision at the point where services are provided and by enabling local leadership to develop organizational structures and capacities that take into consideration the local environment and needs;
Индия будет стремиться к тому, чтобы война не вышла за пределы штата Джамму и Кашмир - основного места атак террористов, участвующих в джихаде. India would seek to keep the war confined to the state of Jammu and Kashmir, the locus of jihadi terrorist attacks.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокатор, должны немедленно двигаться до ближайшего места безопасной стоянки. In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately move to the nearest safe berth.
Это обеспечивает высокий уровень доступности, а серверы Exchange занимают меньше места. This provides high availability with a small Exchange server footprint.
Этому нет места в Америке». It has no place in America.”
Как открыть отчет "Места воспроизведения" See your Playback locations report
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.