Sentence examples of "местных рынков" in Russian

<>
Translations: all68 local market60 other translations8
Главный экономист Ассоциации индустрии ценных бумаг Фрэнк Фернандес обратил внимание на важность развития местных рынков капитала в развивающихся странах. Frank Fernandez, Chief Economist, Securities Industries Association, drew attention to the importance of developing local capital markets in developing countries.
СППП проводят оценку потребностей местных рынков труда в соответствующих районах и в сотрудничестве с другими партнерами на местах разрабатывают стратегии в целях удовлетворения этих потребностей. The TECs assess the local labour market needs in their particular areas, and develop strategies with other local partners in order to meet those needs.
Ожидается, что все предстоящие продажи государственных активов будут проводиться через фондовые рынки, поскольку власти региона заинтересованы в развитии местных рынков капитала и повышении прозрачности приватизационного процесса. After all, any further sales of state-owned assets will be conducted through public equity markets, owing to the interest of the region’s policymakers in developing local capital markets and improving the transparency of the privatization process.
Кроме того, мы отвергаем применение идущих вразрез с нормами многосторонней системы торговли произвольных и односторонних мер, в основе которых лежат соображения защиты местных рынков рабочей силы, которые ограничивают доступ наших продуктов на другие рынки. We also reject the adoption of arbitrary and unilateral measures which are inconsistent with the multilateral trading system and based on labour-related criteria that restrict access by our products to other markets.
В соответствии с рекомендациями доклада инициатива развития устойчивой предпринимательской деятельности в интересах сокращения масштабов нищеты призвана содействовать развитию частного сектора путем поддержки конкретных решений проблемы нищеты со стороны предпринимателей, целенаправленного развития местных рынков, особенно формирования местных сетей недорогих магазинов. Building on the recommendations of the report, the'Growing Sustainable Business for Poverty Reduction'initiative aims to promote private sector development by facilitating specific enterprise solutions to poverty, targeting development of'bottom-of-the-pyramid'markets and local value chains in particular.
В докладе также обсуждается вопрос о том, как организации могут использовать закупочную деятельность в качестве инструмента развития в странах, получающих помощь, путем стимулирования и укрепления местных рынков поставщиков и институтов без ущерба для соблюдения основных стандартов и процедур в области закупок. The report also discussed how organizations could use the procurement function as a development tool in recipient countries by stimulating and strengthening local supplier markets and institutions, without prejudice to the integrity of basic procurement standards and procedures.
Однако, поскольку на рынки облигаций, деноминированных в национальной валюте, влияют изменения на внешних рынках облигаций, они не защищены от внешних колебаний, и опыт последних лет побуждает усомниться в эффективности местных рынков капитала как буфера, смягчающего последствия внешней нестабильности, особенно в странах, кредитование которых считается сопряженным с высоким риском. However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk.
Указанные выше меры касались главным образом оказания помощи молодежи в их производственном обучении и трудоустройстве, в расширении сферы их непрерывного образования с целью учета конкретных требований местных рынков труда, обеспечения должного функционирования биржи труда, мер по созданию новых рабочих мест, деятельности клубов занятости и соответствующих местных программ, а также введения системы выплаты стипендий безработным выпускникам. The measures referred to above concentrated mainly on assisting young persons in their occupational training and functioning in the labour market, extending their continuing education geared towards specific needs of local labour markets, supporting labour exchange, job creation measures, labour clubs and local programmes, and introducing stipends for unemployed graduates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.