Sentence examples of "миллиардам" in Russian

<>
В прошлом году эта цифра равнялась 100 миллиардам. Last year that figure was $100 billion.
В 2017 году он будет равняться 27 миллиардам. In 2017, it's $27 billion.
Когда я родился, население мира равнялось 2,5 миллиардам. When I was born, the world’s population was 2.5 billion.
И у Вас есть цель вернуть их к $500 миллиардам. You have this target to go back up to $500 billion.
Благодаря 50 миллиардам путинских нефтедолларов Россия может позволить себе игнорировать ЕЦБ Putin's $50 Billion Oil Cache Gives Russia Luxury to Ignore ECB
При нынешнем уровне развития экономики это эквивалентно 750 миллиардам долларов ежегодных сбережений. In today's economy, that is equivalent to annual savings of $750 billion.
Самым богатым 500 миллионам принадлежит больше, чем оставшимся 6 миллиардам жителей планеты. The richest 500 million have way more money than the next 6 billion combined.
Общая сумма финансовой помощи Грузии приближается на сегодня к 2 миллиардам долларов. Total financial assistance for Georgia so far approaches $2 billion.
Военный бюджет России составляет около 3 триллионов рублей, что примерно равно 50 миллиардам долларов. Russia’s 2017 defense budget of about 3 trillion rubles equates to around $50 billion U.S. dollars.
Но проблема в том, что в середине прошлого года они были равны 650 миллиардам. The problem, however, is that those reserves stood at $650 billion in the middle of last year.
Более столетия автомобили помогали миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше. For more than a century, cars have enabled billions of people to travel farther, faster, and more efficiently than ever before.
Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период. The global economy and its increasing openness made it possible for three billion people to enjoy the fruits of growth in the postwar period.
Это откроет новый канал для атлантико-тихоокеанского судоходства и обеспечит доступ к 90 миллиардам баррелей нефти. That will open up a new Atlantic-Pacific shipping channel and access to up to 90 billion barrels of oil.
Однако с 2000 года планета, фактически, продолжает нагреваться темпами, эквивалентными по эффекту более, чем 250 миллиардам киловаттных электрообогревателей. However, since 2000, heating of the planet has in fact continued at a rate equivalent to more than 250 billion 1KW household electric heaters.
В мире не так уж много тайн, которые известны миллиардам людей, и взяточничество в ФИФА — одна из них. There are few secrets so poorly kept that billions of people know them, but FIFA's sketchy practices were one of them.
Что произойдет, когда ИИ будет "демократизирован" и станет доступен миллиардам людей с помощью смартфонов или каким-то других устройств? What will happen when AI becomes "democratized" and is available to billions of people on their smartphones or some other device?
Украина требует, чтобы Россия согласилась на такие же условия по трем миллиардам облигационного долга, погашать который предстоит в декабре. Ukraine is asking Russia to accept the same terms on the $3 billion bond it holds, which comes due for repayment in December.
Для сравнения, аналогичный показатель для юаней равняется около 100 миллиардам долларов в день, или всего 1,5% от мирового объема. By comparison, the yuan constitutes an equivalent of about $100 billion a day, or only 1.5 percent of global volume.
Поскольку основные медицинские услуги по-прежнему недоступны приблизительно 1 миллиарду бедняков, общая необходимая сумма равна примерно 40 миллиардам долларов в год. With approximately one billion impoverished people still lacking primary health care, the total sum needed is around $40 billion per year.
В конце концов, онлайн-мир смог предложить огромные возможности миллиардам своих обитателей во многом благодаря тому, что он никогда не управлялся. The online world, after all, has provided enormous opportunities to billions of denizens, largely because it has never been governed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.